Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(52)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7921/79218109.17.jpg)
30 FOLK TALES AND FAIRY LORE.
agus an sin thòisich an duin'-iiasal air bualadh leis
an òrd-mhòr, agus an Gobhainn Dubh leis an òrd-
làimh, agus le aon gharadh tathaidh rinn iad an aon
nighean bu bhrèagh 'chunnaic duine riamh. An uair
a tha iad deas, thug an duin'-uasal duais mhath do 'n
Ghobhainn Dubh, agus dh' fhalbh e, agus an nighean
òg aige 'na chuideachd.
Cho luath 's a dhealaich e riu, ghabh an Gobhainn
Dubh a stigh do 'n tigh, agus thubhairt e r' a mhnaoi :
" Nach 'eil naigheachd agam dhuit? Tha mi 'n d^idh
nighean òg cho brèagh 's a chunnaic thu riamh a
dheanamh de dhà shean chaillich. Falbh agus ni sinn
te eile de d' mhàthair fhèin agus de m' mhathair-sa,
agus an sin bithidh againn ni nach robh againn gus
an so, nighean leinn fhein," Thubhairt a bhean :
" Thoir an aire nach e leithid eile ri goibhneachd an
eich bhàin a bhitheas agad."
" Cha'n eagal da sin," ars an Gobhainn Dubh, agus
chaidh e 'n greim.
Dh' fheuch e gach ni a dheanamh mar chunnaic e
an duin'-uasal a' deanamh; ach, mur b' e leithid eile
ri goibhneachd an eich bhain a bh' aige mu dheireadh,
b' e ni-eigin a sheachd miosa.
Chaidh ùine seachad, agus an sin co 'thadhail anns
a' cheàrdaich ach an ceud dhuin'-uasal. An deidh
dha fàilte chur air a' Ghobhainn Dubh, thubhairt e
ris: " Am bheil saod idir ort leth an airgid a choisinn
mi dhuit a thoirt domh, mar gheall thu?" Cha robh
sin air a' Ghobhainn Dubh: cha d' thugadh e uibhir
agus buidheachas. An sin thòisich an duin'-uasal air
fas cho mor 's gu 'n robh an Gobhainn Dubh an
cunnart a bhi air a leudachadh eadar e agus oisinn an
teallaich. An uair a chunnaic an Gobhainn Dubh an
cunnart mor 'san robh e, thug e mach as a phòca
sporan leathraich a bha druidte le iallan. agus an
sin thubhairt e ris an duin'-uasal: "Tha mi 'faicinn
agus an sin thòisich an duin'-iiasal air bualadh leis
an òrd-mhòr, agus an Gobhainn Dubh leis an òrd-
làimh, agus le aon gharadh tathaidh rinn iad an aon
nighean bu bhrèagh 'chunnaic duine riamh. An uair
a tha iad deas, thug an duin'-uasal duais mhath do 'n
Ghobhainn Dubh, agus dh' fhalbh e, agus an nighean
òg aige 'na chuideachd.
Cho luath 's a dhealaich e riu, ghabh an Gobhainn
Dubh a stigh do 'n tigh, agus thubhairt e r' a mhnaoi :
" Nach 'eil naigheachd agam dhuit? Tha mi 'n d^idh
nighean òg cho brèagh 's a chunnaic thu riamh a
dheanamh de dhà shean chaillich. Falbh agus ni sinn
te eile de d' mhàthair fhèin agus de m' mhathair-sa,
agus an sin bithidh againn ni nach robh againn gus
an so, nighean leinn fhein," Thubhairt a bhean :
" Thoir an aire nach e leithid eile ri goibhneachd an
eich bhàin a bhitheas agad."
" Cha'n eagal da sin," ars an Gobhainn Dubh, agus
chaidh e 'n greim.
Dh' fheuch e gach ni a dheanamh mar chunnaic e
an duin'-uasal a' deanamh; ach, mur b' e leithid eile
ri goibhneachd an eich bhain a bh' aige mu dheireadh,
b' e ni-eigin a sheachd miosa.
Chaidh ùine seachad, agus an sin co 'thadhail anns
a' cheàrdaich ach an ceud dhuin'-uasal. An deidh
dha fàilte chur air a' Ghobhainn Dubh, thubhairt e
ris: " Am bheil saod idir ort leth an airgid a choisinn
mi dhuit a thoirt domh, mar gheall thu?" Cha robh
sin air a' Ghobhainn Dubh: cha d' thugadh e uibhir
agus buidheachas. An sin thòisich an duin'-uasal air
fas cho mor 's gu 'n robh an Gobhainn Dubh an
cunnart a bhi air a leudachadh eadar e agus oisinn an
teallaich. An uair a chunnaic an Gobhainn Dubh an
cunnart mor 'san robh e, thug e mach as a phòca
sporan leathraich a bha druidte le iallan. agus an
sin thubhairt e ris an duin'-uasal: "Tha mi 'faicinn
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Folk tales and fairy lore in Gaelic and English > (52) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/79218107 |
---|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|