Skip to main content

‹‹‹ prev (410)

(412) next ›››

(411)
NOTE BY TRANSLATOR. 135
Mo leiglieas cha-n 'eil aig fail, nocha-n fhaigliear c gu bràth,
Tailleadli cha-ii 'eil agaibli do 'lu thoirblieii't, acli au t-sreaiigsa do 'm ard
labhradh,
Sleadh Charbair chràdli mo cliridlie 's gur i sgar mi o mo cliairdibh,
Chuir e sleadh nan naoi sliiin, eadar m'imleag 'us m'airnean,
Mo thruaighe siu ! Osgair fhdile, 's a dlieagli mhic mo mhicse fe'in,
Bha sgaradh na sleagh o do dliruim, 'n am togail cis o shliochd ndiòr
Chuiuu,
D'eisdeachd ri briatliraibli Fliinn, au ainm au Osgair dliuinn,
Shin e uaith a dha laimh, 'us dhùu e an rosg bha ro mhall.
Thionndadh Fiouu ruinn a chW, 'us shila dheura gu dlii ;
An taobh muigh de Osgar 'us de Bhran, gun chaoineadh air neach bh'air
thalamh.
Cha chaoineadh duine a mhac fein, 's cha chaoineadh e brathair 'n a
dhèigh,
Bha sinn mar sin uile, 's gach neach a caoiueadh Osgair.
A mhain ach mi fein 'us Fionn, cha robh aon neach os a chionu,
Nach tug tri glaodhan mu'u uaigh, chuir clos air Eirinn ri aou uair.
D'eisdeachd ri beucaich nam fear, 'us sgreadail nan comh-mhilidh,
Ri faicinn an oig-f hir threin, 'us e 'n a luidh 'n a bhaoth-neul,
Ge b'e righ thigeadh an sin, gheibheadh e foide gun aoidh,
Gun fhuathach, gun unihladh, gun dail, gun aclmdiasan, gun iomadan.
O'u la chuir mi cath Ghabhra, gu dearbh mi guu trom labhradh,
'Us oidhche cha robh mi no lo, gun osuadh bha gu lionmhor.
T. M'L.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence