Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
— 438 —
1. a,, pron. relat. et part. verb.
apparaissant entre le sujet ou le
compl. direct et le verbe, en propo-
sitions affirmatives : heruez a guelaff
suivant ce que je vois, 292 ; pez a
graffoe que je ferai, 243 ; gret a gueret
faites ce que vous voulez, 355 ; me a
ia je vais (mot à mot : c'est moi
qui va), 243, etc., etc. — devient
e en vannetais, dans une bonne
partie de la Cornouailles et du pays
de Tréguier : ur grès e houlenuan
je demande une grâce, 337, 359,
360, 370, 371, 373, 374.
Ce pronom-particule cause sono-
risation ou spiration de la consonne
qui suit ; il est souvent sous-entendu
et ne trahit sa présence que par son
action sur la consonne initiale sui-
vante : a c'hui oulen est-ce que vous
demandez? 322, a c'iiui bromet est-ce
que vous promettez? 322.
a suppléé par nep : Doue nep oa
croeas Dieu qui nous a créés, 300;
v. nep.
a se combine avec les pronoms
personnels : a'm, a'z, a'n : hennez
a'm recompanso celui-là me récom-
pensera, 293; surtout avec le verbe
être : a'm eux qui est à moi, c'est-
à-dire que j'ai {v. bezaf), 245, 261,
297, 332, 363, 365, etc.; me a'z guel
je te vois, 270 ; me'z badez = me a'z
badez je te baptise, 252; nep a'n
deveux celui qui a, 260; v. bezaff;
ni'n tamallo = ni a'n tamallo, 246.
Au lieu de az on a a : me a pet Je
te prie, 270.
Au lieu de az, e : m'é cleveije
t'entendrai, 337 (= me es clevei,
me a'z clevei); p'é guelant lorsqu'ils
te voient, 336.
2. a 2}our az" de ton, pour az te.
pron. pers. 2<= pers. à l'ace. : v. az.
3. a, de, prép. [génitif et ablatif
latins), provoque sonorisation et
spiration de la consonne initiale
suivante : a galon vad de bon cœur,
357; a gorf hac a eue de corps et
d'âme, 339; leun oc'h a c'hracc vous
êtes pleine de grâce, 339 — e pour
a sporadiquement : meur e via beau-
coup d'années, 369, 371.
En composition avec des adjectifs
ou substantifs, forme bon nombre
d'idiotismes : v. prêt, nevez, caus,
peurz, het, gouez, etc. — remplacé
par zo , à Groix : zo er vevelli des
serviteurs, 378, 379; v. eus.
Se combine avec les pronoms
possessifs : a'm corf de mon corps,
259, 246, 248, 270, 298; a'z grat
de ta faveur, etc. — au lieu de az,
a : an froez a coff = an froez a'z coff
le fruit de ton ventir, 256.
iSe combine avec t'arlicle : a'n
poenyau ha'n casty des peines et des
châtiments, 301, 242, 254, 256, 257,
271, 276, 301, 348, etc.
Ac, ag devant les voyelles : ac er
péhet du péché, 327, cf. 328; cha-
pelieu ag er barrés-men les chapelles
de cette paroisse-ci, 329.
5e place après l'adjectif interro-
gatif : pe a nation out, 353.
4. a, ac, partie, interrog, a ny ya
allons-nous? 283; a c'hui a gret
croyez-vous? a pidi a rit-u est-ce que
voiiS priez? 340; pep unan en enter-
rogas ac eff a gouzie s'il savait, 271
— ag intt zou sont-ils? 344.
5. a pour ac et; v. ac.
6. a pour ac quam, conjonc. de
compar.; v. ac.
1. a,, pron. relat. et part. verb.
apparaissant entre le sujet ou le
compl. direct et le verbe, en propo-
sitions affirmatives : heruez a guelaff
suivant ce que je vois, 292 ; pez a
graffoe que je ferai, 243 ; gret a gueret
faites ce que vous voulez, 355 ; me a
ia je vais (mot à mot : c'est moi
qui va), 243, etc., etc. — devient
e en vannetais, dans une bonne
partie de la Cornouailles et du pays
de Tréguier : ur grès e houlenuan
je demande une grâce, 337, 359,
360, 370, 371, 373, 374.
Ce pronom-particule cause sono-
risation ou spiration de la consonne
qui suit ; il est souvent sous-entendu
et ne trahit sa présence que par son
action sur la consonne initiale sui-
vante : a c'hui oulen est-ce que vous
demandez? 322, a c'iiui bromet est-ce
que vous promettez? 322.
a suppléé par nep : Doue nep oa
croeas Dieu qui nous a créés, 300;
v. nep.
a se combine avec les pronoms
personnels : a'm, a'z, a'n : hennez
a'm recompanso celui-là me récom-
pensera, 293; surtout avec le verbe
être : a'm eux qui est à moi, c'est-
à-dire que j'ai {v. bezaf), 245, 261,
297, 332, 363, 365, etc.; me a'z guel
je te vois, 270 ; me'z badez = me a'z
badez je te baptise, 252; nep a'n
deveux celui qui a, 260; v. bezaff;
ni'n tamallo = ni a'n tamallo, 246.
Au lieu de az on a a : me a pet Je
te prie, 270.
Au lieu de az, e : m'é cleveije
t'entendrai, 337 (= me es clevei,
me a'z clevei); p'é guelant lorsqu'ils
te voient, 336.
2. a 2}our az" de ton, pour az te.
pron. pers. 2<= pers. à l'ace. : v. az.
3. a, de, prép. [génitif et ablatif
latins), provoque sonorisation et
spiration de la consonne initiale
suivante : a galon vad de bon cœur,
357; a gorf hac a eue de corps et
d'âme, 339; leun oc'h a c'hracc vous
êtes pleine de grâce, 339 — e pour
a sporadiquement : meur e via beau-
coup d'années, 369, 371.
En composition avec des adjectifs
ou substantifs, forme bon nombre
d'idiotismes : v. prêt, nevez, caus,
peurz, het, gouez, etc. — remplacé
par zo , à Groix : zo er vevelli des
serviteurs, 378, 379; v. eus.
Se combine avec les pronoms
possessifs : a'm corf de mon corps,
259, 246, 248, 270, 298; a'z grat
de ta faveur, etc. — au lieu de az,
a : an froez a coff = an froez a'z coff
le fruit de ton ventir, 256.
iSe combine avec t'arlicle : a'n
poenyau ha'n casty des peines et des
châtiments, 301, 242, 254, 256, 257,
271, 276, 301, 348, etc.
Ac, ag devant les voyelles : ac er
péhet du péché, 327, cf. 328; cha-
pelieu ag er barrés-men les chapelles
de cette paroisse-ci, 329.
5e place après l'adjectif interro-
gatif : pe a nation out, 353.
4. a, ac, partie, interrog, a ny ya
allons-nous? 283; a c'hui a gret
croyez-vous? a pidi a rit-u est-ce que
voiiS priez? 340; pep unan en enter-
rogas ac eff a gouzie s'il savait, 271
— ag intt zou sont-ils? 344.
5. a pour ac et; v. ac.
6. a pour ac quam, conjonc. de
compar.; v. ac.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Chrestomathie bretonne > (450) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78514794 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|