Skip to main content

‹‹‹ prev (27)

(29) next ›››

(28)
- 16 —
pour chars; voir reda). Le gallois eb-rwydd, rapide, reproduit
exactement epo-rëdios.
Gsesa. Le gsesum d'après Servius {yEneid., VII, 664) était Ja
lance gauloise; d'où le nom des Gœsati. L'irlandais ^«/f/e (gl.
pilatus) remonte à un vieux celtique gaisaiio-s.
Kovpiii (Dioscoride, II, 110; Athénée, IV, 13, Kopy-x); c'était une
bière faite avec du grain, en usage même en Ibérie et en
Bretagne; gallois moderne cwriof, bière (en vieux gallois on
aurait civrm-; le w est une voyelle irrationnelle ou eupho-
nique. La cerevisia de Pline, XXXII, 25, ne peut s'y
rapporter phonétiquement).
Leuga (Ammien Marcellin, XV, 11, 17, où l'on voit que la lieue
était la mesure itinéraire de la Gaule à partir de Lyon; cf.
Table de Peutinger : Lugduno caput Galliarum hucusque
le[u]gas) ; français lieue.
Mavtâxov (Polybe, II, 31), ornement en or porté par les Gaulois
autour du poignet ou du cou. A ce mot sont apparentés l'ir-
landais muince, et le vieux gallois minci, collier.
UsuTzéSovlx, d'après Dioscoride, nom gaulois de la plante que les
Grecs appelaient Trevrâyunov, iveiinéSovlci, à cinq feuilles : ttî^tts
= breton pimp; Soviet est apparenté à l'armoricain dél, des
feuilles, gall. deil, delen, une feuille (Nord-Galles dolen,
proprement feuille de papier).
Petorritum (Aulu-Gelle, XV, 30; Quintilien, I, 5), char à
quatie floues. Pour petoi^- cf. l'ombrien pelur-; cf. les com-
posés gallois en pedr- comme pedrogl, à quatre coins, pedry-
fan, pedry-fal où y joue sans doute le rôle de voyelle
irrationnelle, le vannetais perann, quart, mesure pour le blé
= peir-rann en passant par pezr-rann (1). Le sens de
ritum paraît certain, mais son origine est obscure; on ne
(1) Palevarz, quart, vient peut-être aussi d'un vieux breton iietr- ou ^7«^r-
■partli en passant par ^azr varth, mais le Cartulaire de Quimperlé présente une
forme ^are fartli qui rend cette explication difficile, à moins qu'on ne suppose
que parc est une erreur du scribe pour pazr. Pour a au lieu d't', cf. le vannetais
padcr, au lieu depeder, quatre, au féminin.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence