Skip to main content

‹‹‹ prev (249)

(251) next ›››

(250)
22(5
Tit. VI. A Cornish Grammar.
Ho-uiei-er tho' I have mt been fouK Cornwal ; wkuh J gather fart !y
[fuccefsful as to meet with any older from the Elegancy of the Haiiri and
fManufcnft in the Britijh La?iguage,
than ihefore-jnentiond Black Book
jo/" Carmarthen, y^OTf very ancient
I Latin MSS. have yet occurr'd. writ-
ten by Britans ; and thefe have, here
and there, foine Latin words glofs d
partly from fame Terms as nioji
liau)', Ma?ty, much ; ciiiuc.,Abook
(probably fom the Latin C.od\ci; )
'^M2i]\\m, A play ; f^uajlt)! Afienc,
&c. not to ittjijl upon the Plural
Termiriation of Nouns in ou
at VAichhtXd, which I have already \of) in \>^a\cs
menti07id, p 4.. 7. This MS may j J take Niniin, from the Refem-
poflibly he eleven hundred years • blame of the Hand to the Scoulh
(landing It has { befdes fame la-\lor Irilh ] to have been a Cum-
ter Saxon; a few ancient Memo- bniw liritan ; b:a dare 7iot fiqpofe
rials of -Donations to the Church of this Fragment fo old as St Nm an
Landaf, enter d here and there m the Apojlle of the SJHthcrn Pidls cf
the Mar"m. which are partly LatinX whom IJede faith, Auftraic-s
a7id partly Britijh ; and are of a- Mdti qui inter cofdem monccs ha
bout pr.o years flanding. Thefe\hQ\\t ledes, il-:ulto ante_ tempor
have been lately mangled by the
Book-binder : but the Accurat, and
Ingenious Mr. Waiiky, has pre-
fervd -what remains of them, in his
late Catalogue c/'Saxon Matiufcripts.
The feco7id {to retain its own Ti-
tle) isi?ifcr!b'dOv\dii Nafonis Ar-
AmatoriiE Lib Primus, and is
■th Britijh Interpretatwtis, or elfe loinou , B:jl.ies ; puniou Fillets
feme Britijh words in the Margin
The firjl of theje is the Landaf
Gofpel, 710W called S^. ChadV Book
■which w.is conjlant amongSl the
Cori,)(li as well as the Armoric Bri-
tans and never ujid [that we know
\_fcil. ante Columbam ViElormn Sep-
tentrionahum Apojlolum'y reliiito er
rore Idolairix, lidem vcritatis ac
ceperant, pra-dicante eis verbiim,
Ntniano , i'.p.lcopo RevcrendilFi-
mo & Sanctillimo viro de Na-
tione Brit-inUiT), qui erat Romx
regulariter Fidem & Myfteria ve-
prob'ably]~tho' it be thefmall Britijlj \ ritatis cdodtus. Cnjus fedem E-
Charatler, as old as the \fl. fame , pifcopatus SanAi Martini nomine
words have their Britijh Interpre-
tations fuferfcrilid
olin loinou
viccae — )ioua — jpucicej-
^^^Funiou
flegi" amlai)- qiiche-
loculi]--dimi)-)-a-jiu5a. &c.
This old Fragment is bound with
various others a7id is prefervd «;
the Bodley Library, NE. D. z. 19.
AU the words Jiiperfcrib'd ( which
may be underjlood of the other An-
cient Latin Manufcripts written by
the Britans) are not Britidi, but
fomctimes other Latin words for
better Expla7iation.
A third is a TraEl o/"EuteX (for
jo the Tranfcriber's Preface direiis
7ne to call him ) the Grammarian's
De dilcernendis conjugationibus
glcfs'd with Britijl) after the fame
7tia7iner and in much the fame hand.
Ibid.
A fourth confifls of fome Notes,
by one Ninianus a Britan, be pon-
6ejiibu|- ec mcnjujiip Ibid.
A fifth is JuvencusV Poem: Ju-
venci Presbyteri Paraphrafis iu E-
vangelia, a7id is prej'ervd in the
pubfick Library in Cambridge.
The jixth, and as I prefume the
latejf (tho' being a Forreign MS.
I cannot fo well judge of its tit/ie )
contains fome I7ijlruffi07ts for jpeak-
i7ig Latin, and has its Britijh In-
terpretations more frequent than the
others (a)
Of thefe Ancie7it Manufcripts ;
The frji as is 7na7iif(fl came out' of
South Wales, The ji-cond and third
feem to have been the old Loegrian
Britifli, in fome 7neafure yet retai7id
(a) Bib. Bodl. NE. B. y. 9.
Qj.i; cum fit Britonum caput &
Metropolis, una
Bis i'enas fub i"e cathcdras Ixta-
tur habere.
From thefe very Ancient Ma7iu-
fcripts and others of later Centuries,
I take the following Notes on our old
and late Bntjh Orthography.
A (excepting in Diphtko77gs) is
to be pronounced as in E'lgljh in
the word Man, &c. The Pronun-
ciatio7i it has iit the words Fall
Shall a7id the like, is riever ufed in
the Wcifll. The Cornilli do indeed
at prefent ufe it injom: - r- ■''. but
they expreji it with an o, w>it,„g
1 6l, To be; Moz, To go, SiC. as
we often fi:J it i,: the Englifli, as
Holly, Hi ps, Honift. Ikaveex-
prefs'd it in this Corn;fli Alphabet
by an a Rtvtried [b], kcaufeeach
Pro7iu7ic,atio7i ought to have dijlir.il
CharaHers ; a7id this method puts us
to 710 expe7ice of new Letters at the
Prefs.
A long was fometimes exprefs'd
in the Cornifli by doubling the Let-
ter: As paal, A jfade.
A jeems to have been fometimes
pronounced as E, for ( bejides fome
other injlances) on a broken Mo-
7iument cre&ed about the year 8 jOj
by Concenn [«/. Kyiien or ky-
nan] Prince of Pouys, to be jeen
yet near the Abbey' of Lhan Gol-
hea in Dcnbighlhire, I find the
Country (t/'Po w ys written R oC 510-
juem Pouoi)-.
Au in the final Syllable is to be
read as o: So ma&auc niapchauc,
jiinjjucbaul buticaul, mufi be read
madog var.>;og ihinuedhol , by-
dhygol.
Ai is fometimes pronounced as e.
Ex. gr. Pubej-, caicoiji. Ovid.
Art am.
Ai was ancie7itly written where
we now ufe ac. For in all the old
Copies of Ninnius we 7ievcr find
Caep la City] but Ctip, or Kaip.
B in old Manufiripts has two pro-
nunciations ; for befides the common,
it mufi be jometimcs read as an V
Conj'onant: As gllbm, a beak or
biU ; mopbpan, a cormorant; an-
bODlaun,«»7p;//w^,gcc. mufi be read
gilvm, morvran, and anvodlon or
(as formerly) auvodhlon, which in
S. W. is now pronounced innvoUon.
C excepting in fome few late Cor-
nifli words, as Chacyes, perjited;
Cyte, A City -, Cendel, Fine Lin-
nen, &c. had never the Pronuncia-
tion of s as always m the Englilh,
( and in our Englifi} Vronuntiation
of the Latin) before e aW i. So the
common Proniintiation of this Letter
is as K : but in old Manufiripts the
final a7id atfo very often a middle
c, mufi be read as g. For Truca-
rauc, Merciful; j;ujiej-)auc. Hot ;
LlCiauc angry, ac and, jiac for^,
Saej-nec Engtijh, <iW Guy&elec /-
rijb; mujl be read Trigarog, gu-
rcffog, Ihidiog, ag, rhag, Saefneg,
(b) Cr.d. Lan. in Vita Honorati [five Anarauc] p. %6. Ed. Wynians.
^ Guydheleg.
& Ecclefiam infignem , ubi ip(c
etiam corpore una cum pluribus
Sanftis rcquicfcit ; Jam nunc An-
glorum Gens obtinec, qui locus
ad Provindam Berniciorum perti-
nens, vulgo vocatur Ad candtdam
cafa7n.
The Cambridge Xuvcncus is alfo
undoubtedly either a Cumbrian or
a Pidtifli Manufiript. For the Hand
is perfeBly S>;otilh ; and I am well
ajfur d7io Britan but either a Cum-
brian or a i'ift would ever have
render d the word Canus, as we
there find it CemzhWizh i which is
at this day with a jinall variation
of Orthography [ viz. Cinhach 1
Ca'edonian (or Albanian J Britifli
and (from thence) IriOl A7iy 0-
ther Britan would have "written
Pcnlui" or fomevjhat like it. I am
fi'nfible from the Name [Price] in a
moder7i Hand before it, the Book
came but lately out of Wales to
Cambridge. But 'twas certainly
brought to Wales out of the North,
as were doubt lefs a great many other
Books ( tho' few if any elfe be now
extant ) when a Colony 0/ Northern
Britans ye/?/f^ there about the year
883 (t)-
The fixth is in all Appearance,
from the Hand and fome pajfages in
it, Armoric ." Which feems alfo con-
firm' d by the Author's propofing a
Journey to Tours, the Metropolis
a7icie7itly of the Armoric Britans,
whe7ice Wil. Brito L. 3. Philipp.
Inde iter accelerat Turonis fefti-
nus ad urbem,
Quam gcminum nitida flumen
circumfluit unda,
Hinc Liger hinc Carus.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence