Skip to main content

‹‹‹ prev (168)

(170) next ›››

(169)
NOTES TO FINGAL. 159
but conclude my very loug note by saying tbat the name of the DruiJical
priesthood is deeply engraven on the topogi'aphj^ of the Highlands —
that the idea of their possessing supernatural power is closely inter-
woven with the tales, superstitions, and the ordinary language of the
people — that they have left unmistakable traces of their existence, which
will endure as long as the Gaelic language endures.
3 . . . " Tlie loch of Torijul."
In the Gaelic tliis name is Inri/hiiil ; but IMacfarlau in Latin, and
Eoss in English, have Tunjnl, which I have adopted as the more pro-
bable reading.
* " In the conflict of hurth'nr; spears."
" 'S a' chòmhrag mu-n iadh an t-sleagh."
This word iadh is of very frequent occurrence, and a very trying one
to a translator. Its root meaning is " to wind around." I have here
rendered it " hurtling," for want of a better term. The literal render-
ing of the line is —
" The. combat round which wind the spears."
^ The episode of Fàiniie-Soluis, " Eing of light," called also the
" Maid of Craca," is wanting in the Gaelic of Macpherson, but in its
outline is very generally known, and has been the subject of much dis-
cussion.
The sixth of JIacpherson's " Fragments" is very similar to it. There
is a long version of it in Miss Brooke's ' Eeliques ' under the title of
" Mohu Eorb," or " Laoidh an !Mhoighre Bhoirb ; " and in the Dean
of Lismore's book there is another very similar to, though not identical
with. Miss Brooke's. Its title there is " An Dyre Borb." There is
one given in Gillies's Collection (where there is also " Dan na h'-ighin,"
very like " Fàinne-Soluis "). There is one in the App. to High.
Soc. Eep., and various other versions more or less perfect may be
met with, some of which the title is " Am Boighre Borb." All
tliese, while differing in expression, give the same account of the leading
incidents of the tale, which proves two things — that the poem took a
strong hold of the popular mind, and that I\Iacpherson was not the
framer of it.
I think the following fact worth mentioning, as an instance of tlie
imjjression which fi-agments of this ancient poetry made on the minds

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence