Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
X 48 )(
U ombra di Crugah trafpanan le Mie
Fofche per la fuà forma , avea la voce
Di lontano rufcello : egli fen venne
MeiTaggiero di morte , ei favellommi
Deli' oicura magion ,^ Duce d' Erina
Sollecita la pace , a fgombrar penia
Dalla piaggia dd Lena . Ancor che fofche
Per la Tua forma trafparian le llelle ,
Soggiunfe CuciiUin , reco o Conallo ,
L' ombra parlò ? quello fu '1 vento amico ,
Che nelle grotte mormorò del Lena . 5
O fé pur fu Crugal , che noi forzafli
Di comparirmi innanzi ? e non gli hai chiello
Dove fia V antro Tuo , dove 1' albergo
Deir ofpite dei venti ? allor potrebbe
Forfè il mio brando rintracciar coteifa
Prefaga voce, e trar da quella a forza
Il ìlio faper ; ma '1 Tuo faper , Conallo,
Credimi, è poco. Or come ? egli poc'anzi
Fu pur tra noi : più fu che i nollri colli
Ei non varcò : ciii della noifra morte 6
Potriagli dunque rivelar V arcano P
L' ombre fui venti , e fuUe nubi in frotta
Vengono e vanno a (or piacer , foggiarne
Il fenno di'Conal C^-) : nelle fpelonche
Fanno alterni colloqui, e degli eventi
Parlano de' me r tali'. É de' mortali
Parlino a fenno lor , parlin di tutti ,
Di me non già che '1 ragionarne è vano . 7
Scordinlì Cucullin , perchè io fon fermo
Di non; fuggir : le filTo è pur ch'io caggia ,
Trofeo di gloria alle future etadi
Sorgerà la mia tomba (ù) ^ il cacciatore
Ver-
Qa) Cioè il faggio Gonna! . Qjiiefta maniera è frequ2nti
appredò i Poeti Greci, e Latini. Sememi.* dia Catonis *
C^) L'originale : s' aliterà U mia toT'ìha tra la fama chSH
Hm^i futuri , *
U ombra di Crugah trafpanan le Mie
Fofche per la fuà forma , avea la voce
Di lontano rufcello : egli fen venne
MeiTaggiero di morte , ei favellommi
Deli' oicura magion ,^ Duce d' Erina
Sollecita la pace , a fgombrar penia
Dalla piaggia dd Lena . Ancor che fofche
Per la Tua forma trafparian le llelle ,
Soggiunfe CuciiUin , reco o Conallo ,
L' ombra parlò ? quello fu '1 vento amico ,
Che nelle grotte mormorò del Lena . 5
O fé pur fu Crugal , che noi forzafli
Di comparirmi innanzi ? e non gli hai chiello
Dove fia V antro Tuo , dove 1' albergo
Deir ofpite dei venti ? allor potrebbe
Forfè il mio brando rintracciar coteifa
Prefaga voce, e trar da quella a forza
Il ìlio faper ; ma '1 Tuo faper , Conallo,
Credimi, è poco. Or come ? egli poc'anzi
Fu pur tra noi : più fu che i nollri colli
Ei non varcò : ciii della noifra morte 6
Potriagli dunque rivelar V arcano P
L' ombre fui venti , e fuUe nubi in frotta
Vengono e vanno a (or piacer , foggiarne
Il fenno di'Conal C^-) : nelle fpelonche
Fanno alterni colloqui, e degli eventi
Parlano de' me r tali'. É de' mortali
Parlino a fenno lor , parlin di tutti ,
Di me non già che '1 ragionarne è vano . 7
Scordinlì Cucullin , perchè io fon fermo
Di non; fuggir : le filTo è pur ch'io caggia ,
Trofeo di gloria alle future etadi
Sorgerà la mia tomba (ù) ^ il cacciatore
Ver-
Qa) Cioè il faggio Gonna! . Qjiiefta maniera è frequ2nti
appredò i Poeti Greci, e Latini. Sememi.* dia Catonis *
C^) L'originale : s' aliterà U mia toT'ìha tra la fama chSH
Hm^i futuri , *
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Ossian Collection > Poesie di Ossian figlio di Fingal antico poeta Celtico > Volume 1 > (166) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/77589865 |
---|
Description | Tomo I. |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
Description | Selected books from the Ossian Collection of 327 volumes, originally assembled by J. Norman Methven of Perth. Different editions and translations of James MacPherson's epic poem 'Ossian', some with a map of the 'Kingdom of Connor'. Also secondary material relating to Ossianic poetry and the Ossian controversy. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|