Skip to main content

‹‹‹ prev (33)

(35) next ›››

(34)
xxiv A DISSERTATION.
I fhould never have difputed with any nation. But the bard himleif,
in the poem, from which the above quotation is taken, cedes him
to Scotland,
FioN o Ai.BiN, fiol nan boich.
F 1 o N from Albion, ; \ice of heroes !
Were it allowable to v.ontradi>fl the authority of a bard, at tiiis dif-
tance of time, I lliould have given, as my opinion, that this enor-
mous Fion was of the race of the Hibernian giants, of Ruanus, or
fome other celebrated name, rather than a native of Caledonia,
whofe inhabitants, now at lealT:, are »ot remarkable for their fta-
ture.
If Fion Avas fo remarkable for his ftature, his heroes had alfo
other extraordinary properties. In iveight all thefofis ofjhangers yield-
ed to the celebrated Ton-iofal j and for hardnefs of /kull, and, per-
haps, for thicknefs too, the valiant Ofcar flood unrivalled and alone^
plTian himfelf had many fingular and lefs delicate qualilications, than
playing on the harp ; and the brave Cuchullin was of fo diminutive
a fize, as to be tr.ken for a child of two years of age, by the gi-
gantic Swaran. To illullirate this fubjeiTt, I fliall here lay before
the reader, the hiftory of fome of the Irilli poeius, concerning
Fion Mr.c Comnal. A tranflation of thefe pieces, if well executed,
might afford fatisfaclion to the public. But this ought to be the
work of a native of Ireland. To draw forth, from obfcurity, the
p.oems of my own country, has afforded ample employmciit to me ;
befides, I am too diffident of my own abihties, to undertake fuch a
work. A gentleman in Dublin accufed me to the public, of com-
mitting blunders and abfurdities, in tranllating thejanguage of my
own

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence