Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
2 I O GAELIC POETRY OF KNOWN AND UNKNOWN BARDS,
fer the barren heaths, foaming cataracts, and rugged
mountains of the Highlands to the fairest lands on
which the sun shines.
In following the long list of Scoto-Gaelic bards
from the present day to the author of " A Chomhachag "
(The Owl), we find the spirit of tlds poetry uniform and
unaltered. From Macintyre's " Coire cheathaich "
(the Corry of Mist), to " A Chomhachag " (The Owl), it
is very much the same in character. The following
quotation from " The Owl " will illustrate what has
been said : —
" Creag mo chridhe 's a' chreag ghuanach,
Chreag an d' fliuair mi greis de m' arach ;
Creag nan aighean 's nan damh siubhlath ;
A' chreag urail, aighearach, ianach.
Chreag mu'n iathadh an fhaoghait ;
Bu mliiann leam a bhi ga taghal,
Nuair bu bhinn guth gallain gaodhair
A' cur graidh gu gabhail cbumhainn.
'S binn na h-iolairean mu 'bruachan ;
'8 binn a cuachan, 's binn a h-eala ;
A's binne na sin am blaoghan
Xi an laoghan meana-bhreac, ballach."
Crag of my heart, the lightsome rock,
The rock where I was partly reared ;
Eock of the liinds and roving stags ;
Kock that is verdant, and gay with birds.
fer the barren heaths, foaming cataracts, and rugged
mountains of the Highlands to the fairest lands on
which the sun shines.
In following the long list of Scoto-Gaelic bards
from the present day to the author of " A Chomhachag "
(The Owl), we find the spirit of tlds poetry uniform and
unaltered. From Macintyre's " Coire cheathaich "
(the Corry of Mist), to " A Chomhachag " (The Owl), it
is very much the same in character. The following
quotation from " The Owl " will illustrate what has
been said : —
" Creag mo chridhe 's a' chreag ghuanach,
Chreag an d' fliuair mi greis de m' arach ;
Creag nan aighean 's nan damh siubhlath ;
A' chreag urail, aighearach, ianach.
Chreag mu'n iathadh an fhaoghait ;
Bu mliiann leam a bhi ga taghal,
Nuair bu bhinn guth gallain gaodhair
A' cur graidh gu gabhail cbumhainn.
'S binn na h-iolairean mu 'bruachan ;
'8 binn a cuachan, 's binn a h-eala ;
A's binne na sin am blaoghan
Xi an laoghan meana-bhreac, ballach."
Crag of my heart, the lightsome rock,
The rock where I was partly reared ;
Eock of the liinds and roving stags ;
Kock that is verdant, and gay with birds.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > J. F. Campbell Collection > Popular tales of the West Highlands > Volume 4 > (226) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/77414375 |
---|
Description | Vol. IV. |
---|---|
Shelfmark | Cam.2.g.4(4) |
Attribution and copyright: |
|
Description | Orally collected with a translation by J.F. Campbell. |
---|---|
Shelfmark | Cam.2.g.4(1-4) |
Additional NLS resources: | |
More information |
Description | Volumes from a collection of 610 books rich in Highland folklore, Ossianic literature and other Celtic subjects. Many of the books annotated by John Francis Campbell of Islay, who assembled the collection. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|