Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
]89
'eil fhios agam nacli rachadh tu t'liein agus aii
lair as an ainhaich.
RuAiRiDH. Clia 'n eagal dhuinn ; tha an lair
bliàn math a chuniail a cas — thoir a macli i.
CoLLA. — Nach mi-fhortanach an gnothach gu
Mieil an diollaid air dol a sgaid ; agus tha an
t-srian air fallih ga 'càradh.
RuAiHiDii. — Tha an da chuid diollaidh agus
srian agam t'hein.
CoLLA. — Cha fhreagair do dhioUaid-se do 'n
lair bhàn.
RuAiRiDH. — Mur fhreagair gheoLh mi coin-
gheall diollaid Iain Thòmais.
CoLLA. — Cha fhreagair diollaid Iain Thomais
na 's fheàrr na do dhiollaid fhèin.
RuAiRiDii. — Thèid mi a suas do 'n tigh-mhor ;
is aithne dhomh fhèin an gille-stàbuill, agus tha
fhios agam gu 'm faigh mi te am measg nam
hcheadan a tha an sin a fhreagras do 'n lair
hhàin.
CoLLA. — Cha 'n 'eil teagamh nach fhaigh, a
charaid ; cha 'n 'eil duine fo 'n ghrein do 'm bu
-<^leise mi gu comhstadh a dheanamh na thu fein,
agus gheobhadh tu an lair bhàn le m' uile
diridhe, aeh cha deachaidh cir air a gath-muinge
o chionn mios, agus na 'm faiceadh daoine i anna
a" bhaile mar tha i bheireadh e a nuas a pris gu
mor na 'n rachainn ga 'reic,
RuAiRiDii. — Cha 'n fhada glial )has duine a
<-ur eich an ordugh. Ni an sgalag agam fhein a
h-uidheamachadh ann am beagan uine.
CoLLA. Cha 'n 'eil teagamh air sin, ach ma "s
math mo chuindme tha i am feum a cruidheadh.
EiAiRiDH. Cha 'n 'eil a' cheàrdach fad as.
'eil fhios agam nacli rachadh tu t'liein agus aii
lair as an ainhaich.
RuAiRiDH. Clia 'n eagal dhuinn ; tha an lair
bliàn math a chuniail a cas — thoir a macli i.
CoLLA. — Nach mi-fhortanach an gnothach gu
Mieil an diollaid air dol a sgaid ; agus tha an
t-srian air fallih ga 'càradh.
RuAiHiDii. — Tha an da chuid diollaidh agus
srian agam t'hein.
CoLLA. — Cha fhreagair do dhioUaid-se do 'n
lair bhàn.
RuAiRiDH. — Mur fhreagair gheoLh mi coin-
gheall diollaid Iain Thòmais.
CoLLA. — Cha fhreagair diollaid Iain Thomais
na 's fheàrr na do dhiollaid fhèin.
RuAiRiDii. — Thèid mi a suas do 'n tigh-mhor ;
is aithne dhomh fhèin an gille-stàbuill, agus tha
fhios agam gu 'm faigh mi te am measg nam
hcheadan a tha an sin a fhreagras do 'n lair
hhàin.
CoLLA. — Cha 'n 'eil teagamh nach fhaigh, a
charaid ; cha 'n 'eil duine fo 'n ghrein do 'm bu
-<^leise mi gu comhstadh a dheanamh na thu fein,
agus gheobhadh tu an lair bhàn le m' uile
diridhe, aeh cha deachaidh cir air a gath-muinge
o chionn mios, agus na 'm faiceadh daoine i anna
a" bhaile mar tha i bheireadh e a nuas a pris gu
mor na 'n rachainn ga 'reic,
RuAiRiDii. — Cha 'n fhada glial )has duine a
<-ur eich an ordugh. Ni an sgalag agam fhein a
h-uidheamachadh ann am beagan uine.
CoLLA. Cha 'n 'eil teagamh air sin, ach ma "s
math mo chuindme tha i am feum a cruidheadh.
EiAiRiDH. Cha 'n 'eil a' cheàrdach fad as.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Hew Morrison Collection > Celtic garland > (155) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76942413 |
---|
Description | A selection of items from a collection of 320 volumes and 30 pamphlets of literary and religious works in Scottish Gaelic. From the personal library of Hew Morrison, the first City Librarian of Edinburgh. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|