Skip to main content

‹‹‹ prev (371)

(373) next ›››

(372)
352
ghnè dhaoine : — I. Thes. i. 5, 2 Pet. iii. 11 — These examples are Adj. Cpds.
Ciod a' ghnè bàis : — John xxi. 19 ; Ciod a' ghnè gràidh : — 1 John iii. 1,
ed. 1902, are Descriptive Cpds. § 114, 3:
cf . Dh' fhalbh thu fein 's do chuid mac —
Thou art gone, thyself and thy sons : — ^^S.O. 52^17.
/. creithleagan daoine.
137 innt', ; ghaoith ; wet feet ; 138 nighean (contracted to ni) ; 139
Sally, the Dairymaid ; Ri linn ; In this example, for an athar ; 141 farmer
of; Strathmashie ; 142 — To life everlasting ; \AQ Mac A lister ; 147 Con-
acher ; (a black Gaul) ; Mach'erras, Kellas ; God-, N. d with stroke across
stem ; 148 -bjorn bear, or -olfr ; (Ogham tovisaci) ; Askell, *As-Ketill ;
149 Mac Cerdai, Mac Cearda {v. K. Meyer, Macgnimartha Finn §7) is the
regular genitive sing. The forms in the text are folk-etymologies ; or
Gutt-ormr; Mac buidhe ; 150 riabhach (brindled); Mac Guarre ; Ijotr ;
Tvarr ; 151 gen. Duibhne ; 152 Sumar-lidi, Thor-modr, N. d, with
a stroke across the stem ; 155 S Tennent's ; 156 Cainnech, L.
Canicus ; 157 Eigg ; 158 (Wigtown- shire) ; now Ecclefechan ; 159 (red) ;
i.e. Cill-ma-ghlais ; 160 Mac Eòghann ; Kilmalemnoc ; Mungo ; 162
(Patrician) ; (well-born) ; (Warrior) ; 'Teampull Ronaig ; 'Lewis ; 163 Sts.,
I. Sometimes ; 166 shaoU mi ; 61 z, ; Possessive Pronoun ; 170 ad- ;
* 171 §116, 2, (add) Far am bheil ar dilsean — Wheye our kindred are: — ib. 78,
Far am = O.G. baile, bale i, with rel. ; 172 as fheàrr, b'fheàrr 230, 246,
247, 295, 296, 309 ; 174 pàirt ; 176 Indo-European ; comparative ; 177
7. 3 pi. m. : Indo-European; 178 righre, O.G rig-rad ; 179 Diminutives;
manikin; 180 nun ; tòiseach m. ; Ogham;* 2. -i- klo- ; 182 better, caoibh-
neas; 183 nèamhaidh /ieai^eM/;y ; nèamh; Ml. 33c2 ; 184 carnal, earn; frag;
W. gafl ; 185 delete Loth R.C. xiv. xv. ; 186 -ad ; crepitus ventris ; 187
duomi ; edn, ; -a-no- leathann; 188Samhuinn; Br. kroc'hen; O.G. rigan ;
189 fàistine; enuein ; dùileamh m ; 190 aimsireU ; Br. glac'har; triùir,
O.G. triar; 191 Ir. cilornn, W. celwrn ; fàistinn ; 192 Sk siitu- ;*194 but
otherwise cf ; eu-cinn-teach ; 200 treamh-laidh H.B. ; 202 §143 (add)
glaodh do mhna muinntir — tlie ivail of thy wife : — S.O. 25bl5 ; 225 do-gni,
do-ni ; li28 Perf . t-uc ; 229 The stems tha-, bi-, bha- are long, but are seldom
written with the accent ; 233 awav over there ! ; 237 dh' èireas ; woe's ;
238 3 s. Fut. Indie. ; An t-Oran' (with accented O). 239, 241, 255;
• 2. Periphrastic ; AmFear-Ciùil 232 ; 240 Similarly in the Passive ; 243 (2)
condition ^ ; — Ach ; 246 his father met him and not his brother first ; 247 MacC. ;
1'49 bruith; 251 tairmesc; 252, 253 Ipv. Inf. O.G. ; càirich, càradh; 253
delete tògairt ; speak,; crawl,; 254 -duinn -uinn -ainn ; following; tairg
offer; 257Munro; 259 better. Mar is fhaide ; 261 An tòiseachadh blàir ;
263 toibheum m. reproach; 264 inbhear ; tòbairt; 266 ad-con-dairc ;
perish, ; 267 tàthchur ; iomchar ; meet, ; W. gwaddol ; 268, 27 dam- with
fo-, foidhidinn p. 197 ; for- ; 269 finn know ; G. from 3 s. pf. ; 270 fàiSC-, ;
fich-, fech- ; fuin- ; 271 eugmhail, teagmhail trs. toiCC- 274; 272 tairngire ;
treaghaid ; 273 fòghnadh ; eadar-ghnàth ; 274 Oecra-acrda.i ', 275 G.
denom. ; descend, ; stiffer, ; 276 patience, ; 277 /xrAAoj ', misg f. ; Jmd out;
278 tuimhseadh ; tiorcadh ; 281 saighead ; samhuil ; SC- cut ; 282 scel ; 283
.selb f . possession ; sem- G. to- ; 285 snig- drop, rain, ; 287 diuc ; altaich salute ;
(-sd- for -ts-) ; eVt is postulated by Ped. as preverb in ei-tich ; 289 L. ex ;
290 §187, 2 (c) This rule is general ; 291 (What you have gathered from a
hedgehog, i.e.) ; iar n- ; 300 better. Is e as fhaigse ; is ann bu mho ; 303
Chaidh ; 305 across the Kyles ; 306 troimh but also with dat. (add) or ace.
after verbs of motion ; water-iourses ; 307 overhead, above ; 309 prenoun
TO- ; 310 to dry ; 318 ge h-e — though (it be) ; ma tà well.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence