Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(74)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7659/76597098.17.jpg)
52 FOLK TALES AND FAIRY LORE.
fèidh a leigeil as, agus na coin 'nan dèidh. Ach mu
'n deachaidh iad ro fhada mharbh cù a' mhuìHeir dà
fhiadh, agus an cù a b' fhaigse dha aon fhiadh.
An uair a bha 'n rèis seachad, thàinig an Righ far
an robh am muillear, agus dh' fheòraich e dheth c'àit'
an d' fhuair e 'n t-each, agus an cù a bh' aige.
Fhreagair e gu 'n d' fhuair e coingheall dhiubh o
dhuine 'thàinig a dh' ionnsaidh a thighe, agus a fhuair
cead fuireachd ann ; agus gu 'n robh seabhag-sheilg'
aige cho brèagh 's a chunnaic duine riamh. " Falbh
dhachaidh, agus innis dha gu 'm bi reis-sheabhag an
so am màireach," ars an Righ, "agus bi cinnteach
gu 'n toir thu leat e fèin agus a sheabhag chum na
reis."
Dh' fhalbh am muillear dhachaidh, agus dh' innis
e do 'n choigreach mar chaidh dha aig an reis, agus
am fios a chuir an Righ leis.
Air an ath mhaduinn dh' fhalbh Uilionn òg agus
am muillear leis an t-seabhaig, agus ràinig iad an
Caisteal an am. Chaidh sè calmain a leigeil as, agus
na seabhagan as an deidh. Ach mu 'n deachaidh iad ro
fhada, spad seabhag Uilinn òig an t-sè.
An sin chaidh an Righ far an robh an coigreach
aig an robh i, agus nach d' aithnich duine 'làthair,
agus thubhairt e ris: " An reic thu 'n t-each, 's an cCi,
agus an t-seabhag a th' agad, agus bheir mi dhuit pris
mhath orra?" Fhreagair an coigreach nach reiceadh ;
ach gu 'n tugadh e dha rud beag eile a bh' aige, gun
dad idir. Thug e 'n sin an fhiacail a mach as a
phòc', agus shin e i do 'n Righ, ag radh : " Feuch
ciamar a fhreagras sin duibh."
Air ball dh' aithnich an Righ a mhac, agus rinn e
gàirdeachas mòr r' a fhaicinn slàn, fallain. Mhol e
'n sin e air-son na h-oibre a rinn e air a sgàth-san.
" Rinn mi obair a tha cheart cho math ri sin. Thug
mi dhachaidh mo bhean, a ghoideadh uam, bliadhna
fèidh a leigeil as, agus na coin 'nan dèidh. Ach mu
'n deachaidh iad ro fhada mharbh cù a' mhuìHeir dà
fhiadh, agus an cù a b' fhaigse dha aon fhiadh.
An uair a bha 'n rèis seachad, thàinig an Righ far
an robh am muillear, agus dh' fheòraich e dheth c'àit'
an d' fhuair e 'n t-each, agus an cù a bh' aige.
Fhreagair e gu 'n d' fhuair e coingheall dhiubh o
dhuine 'thàinig a dh' ionnsaidh a thighe, agus a fhuair
cead fuireachd ann ; agus gu 'n robh seabhag-sheilg'
aige cho brèagh 's a chunnaic duine riamh. " Falbh
dhachaidh, agus innis dha gu 'm bi reis-sheabhag an
so am màireach," ars an Righ, "agus bi cinnteach
gu 'n toir thu leat e fèin agus a sheabhag chum na
reis."
Dh' fhalbh am muillear dhachaidh, agus dh' innis
e do 'n choigreach mar chaidh dha aig an reis, agus
am fios a chuir an Righ leis.
Air an ath mhaduinn dh' fhalbh Uilionn òg agus
am muillear leis an t-seabhaig, agus ràinig iad an
Caisteal an am. Chaidh sè calmain a leigeil as, agus
na seabhagan as an deidh. Ach mu 'n deachaidh iad ro
fhada, spad seabhag Uilinn òig an t-sè.
An sin chaidh an Righ far an robh an coigreach
aig an robh i, agus nach d' aithnich duine 'làthair,
agus thubhairt e ris: " An reic thu 'n t-each, 's an cCi,
agus an t-seabhag a th' agad, agus bheir mi dhuit pris
mhath orra?" Fhreagair an coigreach nach reiceadh ;
ach gu 'n tugadh e dha rud beag eile a bh' aige, gun
dad idir. Thug e 'n sin an fhiacail a mach as a
phòc', agus shin e i do 'n Righ, ag radh : " Feuch
ciamar a fhreagras sin duibh."
Air ball dh' aithnich an Righ a mhac, agus rinn e
gàirdeachas mòr r' a fhaicinn slàn, fallain. Mhol e
'n sin e air-son na h-oibre a rinn e air a sgàth-san.
" Rinn mi obair a tha cheart cho math ri sin. Thug
mi dhachaidh mo bhean, a ghoideadh uam, bliadhna
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Folk tales and fairy lore in Gaelic and English > (74) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76597096 |
---|
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|