Skip to main content

‹‹‹ prev (193)

(195) next ›››

(194)
1 3^ Notes.
Page Line
Clerics have thrust me
From the rule of highland Fotla^ ;
Young unlawful kings
Will wash their shoes in her house."
12 11 Diapsalm=5iái|/aA/ía, synpsalm = o-i5|U;|/o\^a. In the old
Irish treatise on the Psalter, copies of which are in
Rawl. B. 512 and Harl. 5280, these terms are variously-
explained.
21 Manchin, evidently a nickname, " little monk".
14 12 Spells. The Ir. word (/eiss rather means a solemn in-
junction or prohibition to do a certain thing, a taboo.
18 3/y God's doom. St. Patrick's well-known oath. See
the Glossary.
15 11 a thachur, Henn., "to keep it open", wrongly.
24 da chammrand, " two crooked stanzas", Henn. But
camm here means " duel", " contest". On the custom
of making such rimes in contention or rivalry, see
Cormac Transl.,^. 138, and Bi-r. Celt., xii, p. 460. Cf.
the Skr. samasyd and the Portuguese custom of sing-
ing ao desafio, Latouche, Travels in Porfvf/al, p. 47.
16 8 TJiy orison, i.e., " panem nostrum cotidianum da nobis
hodie."
17 Little hoys will sing those verses. Hennessy here has the
following note : " Adalbert von Chamisso, a poet too
little known out of Germany, has prettily expressed
the idea here conveyed in the lines :
" Nun singen's auf Strassen und Markten
Die Madchen und Knaben im Chor."
18 24 A party of one. The Irish dam, lit. " company", is
often used of one person only. Cf. p. 87, 2, and LU.,
8fia, 35 : darn óenmná.
26 A little crumb, lit. "wafer".
30 According to the Irish tract on Sunday called Sóire
Domnaiy, of which there are copies in LBr., Harl.
5280, and the Edinburgh MS. XL, Sunday is to be
observed from vespers on Saturday night to sunrise on
1 Another name for Ireland.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence