Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(452)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7651/76517284.17.jpg)
su-
436 THE TALE OF DEIRDRE.
Ma«'g thainigh le br^ithi^- mhir
Fhea?'g«sa m(h)ic R(o)igh ^ rò-ghil ;
Ni dheanadhe - me Sicht rò chràdh dhe —
Uch is uch an?i mo chrdidhe !
Mo chroidhe ionna, chro cliumha,
Ata anois ^ fa mhor phudhar ; "*
Mo thrviagh na m^ca maithe !
Tangadar bhur ttiughlaithe/'
Na h-aba^■r [sin], a Dheirdre dhian,
A bhean is gile na an ghrian,
Muna ttigh Feargus go ndail ngatrid,
Cian hlnis^ buan a bhiothmairg.
Faraor " is fada liowi si7i,
Bhth' cceim anocA^ go h-Eamhum —
Bhuv tteacht a h-Albain g(h)la(i)n gh?v'anaig(h),
Nochrt lio?«sa is lanmhairg.
A h-ait(h)le na laoi(dhe) am tangadar go Fionn-charn^ na
forfhaire ar Sliabh Fuaid, agus d' f(h)an Deirdre d' a neis ^ ag
ainfhios doibh ; agiis do thiu't atò iì-chÌ TO suain agus codlata uirre i''
tre thuirse. Agus do mhothaig(h) Naoise gur fhagfadh ^^ se
Deirdre d'a?i eis, agus d'f(h)ill uine.^- Agus ro eirigh as a codla.
" Cread an mhoillse do rin(n)is, a Rioghrm T' ar Naoise. " Rom
lurghe a suan," ar si, '" agus tarfas ^^ fis fathach agus aisling
adhuathmhar ionga?itach dhomh ann, wdhon, gan acheann ar
cheacA^a?" agaibhse a ttriur, iona ar lollanre Fhion?(, agua a c\\eann
fein ar Bhuinwe Borbruadh, agus gan a chongnamh libhse ; agus
do rin(n) an laoi(dh) :
Truagh an taidhbhse tarfas ^^ dhamh,
A clieathra?' f[h]eatrt fhion?i-ghlan,
Gan chertn?i uaibli ar cheacA^ar dhe,
Gan chongnamh fir re cheile.
Nochar^* chan do bhcul acAi olc,
A bhean rò-àku'im eadrocA^,
Neimh do bheòil thana fhann
Ar ghallaibh ^^ mara Manann.
^ The MS. is " Righ ;" but other versions have " Roigh," the name of
Fergu.s' father. ' dheanfacl. ^MS., "annois." ''MS., " phudhair." ''MS.,
"bhur ttiodhlaicthe." ''is. "MS., "fairlor." ^MS., " Fionncharruw."
« MS., " da ndeis." i^MS., "u/rthe." " MS., " fhiigabh." i- MS., " uirthe."
^•'MS., " tarrfas." ^* MS., " Noch ar." ^' The MS. has" ar dhallan mara
Manann."
436 THE TALE OF DEIRDRE.
Ma«'g thainigh le br^ithi^- mhir
Fhea?'g«sa m(h)ic R(o)igh ^ rò-ghil ;
Ni dheanadhe - me Sicht rò chràdh dhe —
Uch is uch an?i mo chrdidhe !
Mo chroidhe ionna, chro cliumha,
Ata anois ^ fa mhor phudhar ; "*
Mo thrviagh na m^ca maithe !
Tangadar bhur ttiughlaithe/'
Na h-aba^■r [sin], a Dheirdre dhian,
A bhean is gile na an ghrian,
Muna ttigh Feargus go ndail ngatrid,
Cian hlnis^ buan a bhiothmairg.
Faraor " is fada liowi si7i,
Bhth' cceim anocA^ go h-Eamhum —
Bhuv tteacht a h-Albain g(h)la(i)n gh?v'anaig(h),
Nochrt lio?«sa is lanmhairg.
A h-ait(h)le na laoi(dhe) am tangadar go Fionn-charn^ na
forfhaire ar Sliabh Fuaid, agus d' f(h)an Deirdre d' a neis ^ ag
ainfhios doibh ; agiis do thiu't atò iì-chÌ TO suain agus codlata uirre i''
tre thuirse. Agus do mhothaig(h) Naoise gur fhagfadh ^^ se
Deirdre d'a?i eis, agus d'f(h)ill uine.^- Agus ro eirigh as a codla.
" Cread an mhoillse do rin(n)is, a Rioghrm T' ar Naoise. " Rom
lurghe a suan," ar si, '" agus tarfas ^^ fis fathach agus aisling
adhuathmhar ionga?itach dhomh ann, wdhon, gan acheann ar
cheacA^a?" agaibhse a ttriur, iona ar lollanre Fhion?(, agua a c\\eann
fein ar Bhuinwe Borbruadh, agus gan a chongnamh libhse ; agus
do rin(n) an laoi(dh) :
Truagh an taidhbhse tarfas ^^ dhamh,
A clieathra?' f[h]eatrt fhion?i-ghlan,
Gan chertn?i uaibli ar cheacA^ar dhe,
Gan chongnamh fir re cheile.
Nochar^* chan do bhcul acAi olc,
A bhean rò-àku'im eadrocA^,
Neimh do bheòil thana fhann
Ar ghallaibh ^^ mara Manann.
^ The MS. is " Righ ;" but other versions have " Roigh," the name of
Fergu.s' father. ' dheanfacl. ^MS., "annois." ''MS., " phudhair." ''MS.,
"bhur ttiodhlaicthe." ''is. "MS., "fairlor." ^MS., " Fionncharruw."
« MS., " da ndeis." i^MS., "u/rthe." " MS., " fhiigabh." i- MS., " uirthe."
^•'MS., " tarrfas." ^* MS., " Noch ar." ^' The MS. has" ar dhallan mara
Manann."
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Reliquiae Celticae > Poetry, history and philology > (452) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76517282 |
---|
Shelfmark | Mat.86 |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
![]() |
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|