Matheson Collection > Irische Texte
(422)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(422)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7649/76493475.17.jpg)
150 Altirische Glossen
ibid. non quaero quid negatum non delectet sed quid di-
lectet (lin. 27:) oblatuni: aliud enim est excausta pestis
aliud consopita (I 19) Gl. 30 taudbartha Gl. 31 fasigthe
Fo. 7 d Quid ergo adhuc sus- (lin. 23:) pendor infelix
et cruciatu miserabili differor (I 22) Gl. 32 addomsuitersa
ibid. Quem [ad ausgestrichen] niodum liautem potest ha-
bere illius pulchritudinis arnor in qua nonsolum (lin. 32:)
non inuideo caeteris sed etiam plurimos quaero qui mecum
appotant (I 22) Gl. 33 . i . nl nammá nddfoirmtigimse
ibid. Prorsus tales esse amatores sapientiae decet quales
quaevit ilia cuius uere casta est et sine ulla contaminatione
coniunctio sed non ad earn (lin. 41:) una uia peruenitur
(I 23) Darunter am Fusse der Columne Gl. 34 níó ógai tantum.
acht* is ó aithirgi y ó dligud lanamna.stx
Fo. 8 a (Fortsetz, der vorigen Stelle) quippe pro sua quis-
que (lin. 1:) sanitate ac firmitate comprehendit illud sin-
gulare ac uerissimum bonum (I 23) Gl. 35 . i . amal mbis
sldntu edich 7 dsonarte Ueber illud singulare die Gl. . i .
sapientiam
ibid. (lin. 38:) Tale aliquid sapi- (lin. 39:) entiae stu-
diosissimis. nee acute iam tarnen uidentibus magistri optimi
faciunt. Nam or dine quodam ad earn peruenire bonae dis-
ciplinae officium est (I 23) Gl. 36 .i. ius ordinis .i. fo-
chosmailius iwna reta corptha órdd isnaib retaib in tuclit sin**
Gl. 37 dunaib aeubarthib
Fo. 8 C Nos hautem (lin. 6:) quantum emerserimus vide-
mur nobis uidere (I 25) Gl. 38 . i . dururgabsam
ibid. Nonne uides quae ueluti securi (lin. 12:) histerna
die pronuntiaueramus nulla nos iam peste detineri nihilque
amare nisi sapientiam (I 25) Gl. 39 deedi
Fo. 8 d Sed quesso té síquid inmé uales ut me temptes per
aliqua compendia ducere ut uel uicinitate nonnulla lucis (lin. 16:)
istius quam si quid profeci tolerare iam non*** possum . pigeat
* Das Ms. hat 7 und darüber die Abkürzung für lat. sed.
** Gl. 36 beginnt über aliquid und geht dann rechts am Rande herunter.
*** In der Ausgabe fehlt dieses non.
ibid. non quaero quid negatum non delectet sed quid di-
lectet (lin. 27:) oblatuni: aliud enim est excausta pestis
aliud consopita (I 19) Gl. 30 taudbartha Gl. 31 fasigthe
Fo. 7 d Quid ergo adhuc sus- (lin. 23:) pendor infelix
et cruciatu miserabili differor (I 22) Gl. 32 addomsuitersa
ibid. Quem [ad ausgestrichen] niodum liautem potest ha-
bere illius pulchritudinis arnor in qua nonsolum (lin. 32:)
non inuideo caeteris sed etiam plurimos quaero qui mecum
appotant (I 22) Gl. 33 . i . nl nammá nddfoirmtigimse
ibid. Prorsus tales esse amatores sapientiae decet quales
quaevit ilia cuius uere casta est et sine ulla contaminatione
coniunctio sed non ad earn (lin. 41:) una uia peruenitur
(I 23) Darunter am Fusse der Columne Gl. 34 níó ógai tantum.
acht* is ó aithirgi y ó dligud lanamna.stx
Fo. 8 a (Fortsetz, der vorigen Stelle) quippe pro sua quis-
que (lin. 1:) sanitate ac firmitate comprehendit illud sin-
gulare ac uerissimum bonum (I 23) Gl. 35 . i . amal mbis
sldntu edich 7 dsonarte Ueber illud singulare die Gl. . i .
sapientiam
ibid. (lin. 38:) Tale aliquid sapi- (lin. 39:) entiae stu-
diosissimis. nee acute iam tarnen uidentibus magistri optimi
faciunt. Nam or dine quodam ad earn peruenire bonae dis-
ciplinae officium est (I 23) Gl. 36 .i. ius ordinis .i. fo-
chosmailius iwna reta corptha órdd isnaib retaib in tuclit sin**
Gl. 37 dunaib aeubarthib
Fo. 8 C Nos hautem (lin. 6:) quantum emerserimus vide-
mur nobis uidere (I 25) Gl. 38 . i . dururgabsam
ibid. Nonne uides quae ueluti securi (lin. 12:) histerna
die pronuntiaueramus nulla nos iam peste detineri nihilque
amare nisi sapientiam (I 25) Gl. 39 deedi
Fo. 8 d Sed quesso té síquid inmé uales ut me temptes per
aliqua compendia ducere ut uel uicinitate nonnulla lucis (lin. 16:)
istius quam si quid profeci tolerare iam non*** possum . pigeat
* Das Ms. hat 7 und darüber die Abkürzung für lat. sed.
** Gl. 36 beginnt über aliquid und geht dann rechts am Rande herunter.
*** In der Ausgabe fehlt dieses non.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Irische Texte > (422) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76493473 |
---|
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|