Skip to main content

‹‹‹ prev (15)

(17) next ›››

(16)
lO.-GUN CHRODH GUN AIGHEAN-THE T0CHERLE8S LA88.
XEY Y.— Bentiììg twice in the measure.
fe^l^H^E^
^^1^
.d |r :n Id'
.t 11
-.sin
1,
Seisd. MGed 'tha mi gun Ichrodh gun aighean, |Gim chrodhlaoigligun [chaoraich agam;
Chob. Though I've neither sheep nor cattle, Gear nor grandeur, goods nor chattels;
i
^^^
^^
: -]^-J \-
^=^:
(Id :-.d Id :d Ir :n |s :s
V I Ged 'tha mi gun | chrodh gun aighean,
Though I've neither sheep nor cattle,
11 :d' |s :n Ir :-.d |d
I Gheibh mi fhathast I òigear grinn.
Yet a gallant true I'll find.
Fhir a dh' imicheas thar chuantan,
Giùlain mile beannachd uamsa
Dh' ionnsaidh òigeir a' chuil dualaich,
Ged nach d'fhuair mi e dhomh fhèin.
Fhir a dh' imicheas am bealach,
Giùlain uamsa mUe beannachd;
'S fhaod 's tu innseadh do mo leannan,
Mi bhi 'm laidhe so leam fh^in.
Thleasgaich thkinig nail a Suaineart,
Bu tu fhèin an skr dhuin'-uasal;
Gheibhinn cadal leat gun chluasaig
Air cho fuar 's g'am biodh an oidhch'.
Ged tha mi gun chrodh gun chaoraich,
Cha 'n 'eil mi gun mhaise 'm aodann ;
Dh'fhithinn breacan a bhiodh caol dhuit,
'S dheanainn aodach a bhiodh grinn.
Nàile ! 's mise 'tha fo mhulad,
'Us mi tkmh 's an t-seòmar mhullaich ;
An leannan bh'agamsa an uiridh,
Sann tha 'n diugh riima cùl a chinn.
Nkile ! 's mis' tha dubhach, d^urach,
'N seòmar àrd a fuaghal lèine ;
Chaidh mo leannan do Jamaica.
'S ciod am fèum dhomh 'bhi 'g a chaoidh.
Thou that sail'st across the billow,
Tell my youth, with voice so mellow,
That I'd sleep without a pillow
Were he only by my side.
Tell him of my heart's devotion.
Which is not a brief emotion;
But a love as deep as ocean,
Which is whoUy fixed on him.
You may tell my Highland laddie,
Though I'm not a titled lady,
That I'll weave a tartan plaidie
For the lad whose bride I'll be.
When I hear the tempest blowing,
Then the bitter tear comes flowing ;
For my heart with love is glowing
For my own love on the sea.
Sleep and slumber I am scorning,
All in silence deeply mourning;
From the twilight tiU the morning
Is this bosom torn with pain.
Suaineart youth, thou wert the treasure
Which I loved beyond all measure:
0, return ! I'll find no pleasure
Wliile thou art so far from me.
Authoress unknown. English words by " FIONN."
To suit the accent, the notes marked * require to be lengthened token singing some o/ the verses.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence