Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
307
above all food'. 'An e sin an lite ]' said the stupid young man—
' Do you mean porridge?' The father, disgusted by his stupidity,
made the above reply, indicating that Marion was not for him.
Ma 's math an t-each, 's math a dhreach.
If the horse he good, his colour is good.
A bep liou marc'h mad. — Breton.
A good horse cannot be of a bad colour. — Eng.
Ma 's math leat do mholadh, faigh has ; ma's math leat
do chàineadh, pòs.
If you luish to he praised, die ; if you wish to he de-
cried, marry.
This is a shrewd saying, neatly expressed.
Ma 's math leat sith, càirdeas, agus cluain, — eisd, faic,
'us fuirich sàmhach.
If you wish peace, friendship, and quietness, listen, look,
and he silent.
Ma's maith leat siochaint, cairdeas, a's moladh, eisd, faic, a'.s
fan balbh. — Ir.
Audi, vide, face, si vis vivere in pace. — Lat.
Odi, vedi, e taci, se vuoi viver in pace. — Itul.
Oy, voy, et te tais, si tu veux vivre en paix. — Fr.
Ver, oir, y callar, si quieres vivir en paz. — Span.
Ouve, ve, e calla, se queres viver em paz. — Port.
He that would live in peace and rest.
Must hear, see, and say the least. — Eng.
]\Ia 's olc a' phiobaireachd, cha'n fhearr a duais.
If the piioing he had, the pay is no hctter^
Ma 's olc am fitheach, cha 'n fhearr a chomunn.
If had he the raven, his company is no better,
Myr 's doo yn feeagh, yiow eh sheshey. — Manx.
Ma 's olc an leanabh, cha 'n fhearr a luasgadh.
If the child he had, his rocking is no hetter.
Ma sheallas bean air a glùn toisgeal, gheabh i leisgenl.
If a woman hut looh on her left knee, she will find au
excuse.
Is foisge do bhean leithsgeal nà bràiscin — A womayi's excuse is
nearer her than her apron. — Ir.
Ma tha Dia ann, 's cha 'n 'eil fhios a bheil, fag eadar
sinn fhein 's na biodagan !
If there he a God, and no one knows luhether there he,
leave it hetioeen ourselves and the dirks !
The fervent prayer for fairplay of an old Highland heathen on
the eve of a fight.
above all food'. 'An e sin an lite ]' said the stupid young man—
' Do you mean porridge?' The father, disgusted by his stupidity,
made the above reply, indicating that Marion was not for him.
Ma 's math an t-each, 's math a dhreach.
If the horse he good, his colour is good.
A bep liou marc'h mad. — Breton.
A good horse cannot be of a bad colour. — Eng.
Ma 's math leat do mholadh, faigh has ; ma's math leat
do chàineadh, pòs.
If you luish to he praised, die ; if you wish to he de-
cried, marry.
This is a shrewd saying, neatly expressed.
Ma 's math leat sith, càirdeas, agus cluain, — eisd, faic,
'us fuirich sàmhach.
If you wish peace, friendship, and quietness, listen, look,
and he silent.
Ma's maith leat siochaint, cairdeas, a's moladh, eisd, faic, a'.s
fan balbh. — Ir.
Audi, vide, face, si vis vivere in pace. — Lat.
Odi, vedi, e taci, se vuoi viver in pace. — Itul.
Oy, voy, et te tais, si tu veux vivre en paix. — Fr.
Ver, oir, y callar, si quieres vivir en paz. — Span.
Ouve, ve, e calla, se queres viver em paz. — Port.
He that would live in peace and rest.
Must hear, see, and say the least. — Eng.
]\Ia 's olc a' phiobaireachd, cha'n fhearr a duais.
If the piioing he had, the pay is no hctter^
Ma 's olc am fitheach, cha 'n fhearr a chomunn.
If had he the raven, his company is no better,
Myr 's doo yn feeagh, yiow eh sheshey. — Manx.
Ma 's olc an leanabh, cha 'n fhearr a luasgadh.
If the child he had, his rocking is no hetter.
Ma sheallas bean air a glùn toisgeal, gheabh i leisgenl.
If a woman hut looh on her left knee, she will find au
excuse.
Is foisge do bhean leithsgeal nà bràiscin — A womayi's excuse is
nearer her than her apron. — Ir.
Ma tha Dia ann, 's cha 'n 'eil fhios a bheil, fag eadar
sinn fhein 's na biodagan !
If there he a God, and no one knows luhether there he,
leave it hetioeen ourselves and the dirks !
The fervent prayer for fairplay of an old Highland heathen on
the eve of a fight.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Collection of Gaelic proverbs and familiar phrases > (347) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76281107 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|