Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
284
Is olc a' muileann a cliuireas a chuid a dh 'aon taobh.
It's a had mill that sends all its meal one way.
Is olc a' sgrioban nach lion a' sgròban.
It's 'poor scra'ping that wont fill the crop.
Is olc a thig muc-saille air sobhraichean na coille.
The fat soio is ill-fed on the jyrvnroses of the wood.
Is olc a thig saor sàr-bhuilleach, goblia crith-lamhach,
agus leigh tioin-cliridheach.
A heavy-handed joiner, a trcmhliny-handed smith, and
a soft-hearted leech, do not suit.
A good surgeon must have an eagle's eye, a lady's hand, and a
lion's heart. — Eng.
The use of ' thig ' = fit, without a preposition, is peculiar, and
not according to present usage.
Is olc am bodach nach fheairrde cailleach eadar i 's
an dorus.
Hes a vjretched old man that an old ivife is not the
letter of having hetween her and the door.
Is olc am pàisd' nach cuir sop air dòigh.
It's a had child that can't arrange a wisp.
Is olc an còcair nach imlich a mhiar.
He's a poor cooh that doesn't lich his finger.
Sa er brytinn vestr er sjalfan sik taelir. — It is the worst cooh that
stints himself. — Icel.
Is olc an comunn dheth 'm bi dithis diombach.
It's had company with which two are displeased.
Al. an comhradh — the colloquy; an cluich — the game; an
gnothach — the business.
Is olc an dithis nach fhoghainn do dh-aon duine.
It's a poor pair that are no match for one.
Is olc an fheòil nach gabh ri salann ; is miosa a' chol-
ainn nach gabh guth.
It's had meat that won't take salt; zoorse is the hody
that won't take ivarning.
Is olc an goile nach teòth a chnid.
It's a had stomach that its food won't ivarm.
Is olc an ni a bhi falamh.
It's a had thing to have nothing.
Proverbs of this kind must have suggested ' Proverbial Philo-
sophy '.
Is olc a' muileann a cliuireas a chuid a dh 'aon taobh.
It's a had mill that sends all its meal one way.
Is olc a' sgrioban nach lion a' sgròban.
It's 'poor scra'ping that wont fill the crop.
Is olc a thig muc-saille air sobhraichean na coille.
The fat soio is ill-fed on the jyrvnroses of the wood.
Is olc a thig saor sàr-bhuilleach, goblia crith-lamhach,
agus leigh tioin-cliridheach.
A heavy-handed joiner, a trcmhliny-handed smith, and
a soft-hearted leech, do not suit.
A good surgeon must have an eagle's eye, a lady's hand, and a
lion's heart. — Eng.
The use of ' thig ' = fit, without a preposition, is peculiar, and
not according to present usage.
Is olc am bodach nach fheairrde cailleach eadar i 's
an dorus.
Hes a vjretched old man that an old ivife is not the
letter of having hetween her and the door.
Is olc am pàisd' nach cuir sop air dòigh.
It's a had child that can't arrange a wisp.
Is olc an còcair nach imlich a mhiar.
He's a poor cooh that doesn't lich his finger.
Sa er brytinn vestr er sjalfan sik taelir. — It is the worst cooh that
stints himself. — Icel.
Is olc an comunn dheth 'm bi dithis diombach.
It's had company with which two are displeased.
Al. an comhradh — the colloquy; an cluich — the game; an
gnothach — the business.
Is olc an dithis nach fhoghainn do dh-aon duine.
It's a poor pair that are no match for one.
Is olc an fheòil nach gabh ri salann ; is miosa a' chol-
ainn nach gabh guth.
It's had meat that won't take salt; zoorse is the hody
that won't take ivarning.
Is olc an goile nach teòth a chnid.
It's a had stomach that its food won't ivarm.
Is olc an ni a bhi falamh.
It's a had thing to have nothing.
Proverbs of this kind must have suggested ' Proverbial Philo-
sophy '.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Collection of Gaelic proverbs and familiar phrases > (324) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76280854 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|