Skip to main content

‹‹‹ prev (258)

(260) next ›››

(259)
Ach tha'n comhairle dhomh cho diamliain
ach han co'-ayrle yov cho di-a-vaya
'S tilleadli mara 's i toirt a lionaidh. —
stille' mara si toyrt a li-o-nay'
Fhear, etc.
OF THE HIGHLAND CLANS. 247
But their advice to me is unavailinir
cha'n fhoad mi
clian aod mi
Thug mi gaol dliut
hug mi gaol yut
aiclieadh ;
aycli-a'
Cba ghaol bliadhnadh, 's cha ghaol raidli,
cha yaol bli-a'-na 's clia yaol ray'
Ach gaol a thoiseich noir bha mi am
acli gaol a hoy-sich noyr va mi am
phaisdean,
fays-den
'S nach searg a choidh gus an cloidh
snach serag a choy' gus an cloy'
am bas mi.— Fhear, etc.
am bas mi
Tha mo chridhe briste, bruite,
ha mo chri'-e briste bruyte
'S trie na deoir a ruidh o'm shuilean,
stric na de-oyr a ruy' cm huy-len
An tig u nochd nam bi mo dhnil riut ?
an tig u noc nam bi mo yuyl ri-ut
Na'n d uin mi'n dorus le osnadh thursaich ?
nan duyn min dorus le osna' liur-saych
Fhear, etc.
Ge do their iad gu bheil u eatrom,
ge do heyr i-ad gu veyl u e-trom
Cha do Inghdaich sin mo ghaolsa ;
cba do lu'-daych sin mo yaol-sa
Bithidh tu 'm aisling ann 's an oiche,
bi'-i tu'm ay sling ann san oy-che
'S ann sa mhadiiinn bith mi ga d'fhoi-
sann sa va-duynn bi' mi ga d oy-
neachd. — Fhear, etc.
As attempting to turn the tide when
flowing. —
Man, etc.
I have given thee my love, and cannot
recal it ;
It was not love for a year, nor love
for a quarter,
But love which began when I was a
child.
And which will not fade until death
has conquered. —
Man, etc.
My heart is bruised, broken,
My tears fall continually,
Wilt thou come to-night, or need I
expect thee ?
Or shall I shut the door with a sob of
grief? —
Man, etc.
Though they say thou art flightj^.
That has not lessened my love to thee ;
Thou art in my dreams at night.
And in the morning my inquiries are
after thee. —
Man, etc.
Bidhidh mi tuille gu tursach, deurach,
bi'-i' mi tuylle gu tur-sach der-ach
Mar eala bhain an deigh a reubadh,
mar ella vayn an dey' a reyba'
Guilleag bais aic air lochan feurach,
guyll-ag bays aye ayr lochan feyr-ach
Is each uille an deigh a treigeidh. —
is each tiylie an dey' a treyg-ey'
Fhear, etc.
I am henceforth sorrowful, tearful,
Like a woimded swan.
Singing her death song on the grassy
lake,
Forsaken by all her companions. —
Man, etc.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence