Blair Collection > Grammatica celtica > Volume 2
(512)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
1064 APPENDIX. SPECIMEN CODICIS HIBERXICI ML.
volumen ostendit. Quia igitur nunc cum Hcbraeo disputans 2
quaedam pro domino salvatore de psalmis testimonia ? protulisti,
volensque te illudere per sermones pene singulos asserebat non
ita haberi in Hebraeo, ut tu de septuaginta interpretibus oppone-
bas, studiosissime postulasti, ut post Aquilam et Symmachum et
Theodotionem novam editionem latino sermone transferrem. Aje-
bas enim te magis interpretum varietate turbari, et amorem tuum, 4
quo laberis 5 , vel translatione vel judicio meo esse contentum. 6
Unde impulsus a te, cui 7 et quac possum debeo et quae non pos-
sum, rursum me obtrectatorum 8 latratibus 9 tradidi, maluique te
vires potius meas, 10 quam voluntatem 11 in amicitiam 12 requirere.
Certe confidenter dicam et multos hujus operis testes citabo, 1 me
nihil duntaxat sententiae de hebraica veritate mutasse. Sicubi
ergo editio mea a veteribus discreparit, interroga quemlibet He-
braeorum et liquido pervidebis, me ab aemulis 2 frustra lacerari,
qui malunt contemnere videri praeclara quam discere. Perver-
sissimi homines. 3 Nam quum semper novas expetant voluptates
et gulae eorum vicina maria non sufficiant, 4 cur in solo studio 5
scripturarum veteri sapore 6 contenti sunt? Nec hoc dico, quo
praedecessores meos mordeam, 7 aut quicquam 8 his arbitrer de-
trahendum, quorum translationem diligentissime emendatam
olim meae linguae hominibus dederim, sed quod aliud sit in eccle-
siis Christo credentium psalmos legere, aliud Judaeis singula
verba calumniantibus respondere. Quod opusculum meum si in
Graecum, ut polliceris, transtuleris 9 et imperitiae meae doctissi-
mos quosque viros testes facere volueris, dicam tibi illud Hora-
tianum: 10 in silvam ne ligna feras. 11 Nisi quod hoc 12 habebo
2 arrucestaigser frissinnebride 3 .1. immidaircet doehrist
4 .i. isfuasnad dutmenmainsiu tuisled hoermaissiu ftrinne trimreehtrad
natintathaeh 5 hotuislider G buideeh 7 .1. iscerutsu
8 .i. innanecndaigende 9 donaib artramaib 10 .i. denum tintuda inna
firinnefile isindebrae:: isinlait::: 11 ,i. cid olc lamnaimtea 12 .1. hi cedomenri
(3 a ) 1 .i. docuirifar 2 .1. honaib ascadaib .i. ab inimicis 3 .1. itdoini
saibibeui dogniat inso
4 .i. sechisna scnpturi mora son nitat lora sidi leu 5 ,i. dorintai septien
6 .i. tintudu septien 7 .1. cofotheasa 8 .1. ni
9 .1. olma duintaesiu 10 anoratiandae nisin 11 .1. ni recat ' greic les
tintuda doib .1. airataat iltintudai leu cene 12 .1. ciasidrubartsa nadtintaesiu
allatin dogregaib
volumen ostendit. Quia igitur nunc cum Hcbraeo disputans 2
quaedam pro domino salvatore de psalmis testimonia ? protulisti,
volensque te illudere per sermones pene singulos asserebat non
ita haberi in Hebraeo, ut tu de septuaginta interpretibus oppone-
bas, studiosissime postulasti, ut post Aquilam et Symmachum et
Theodotionem novam editionem latino sermone transferrem. Aje-
bas enim te magis interpretum varietate turbari, et amorem tuum, 4
quo laberis 5 , vel translatione vel judicio meo esse contentum. 6
Unde impulsus a te, cui 7 et quac possum debeo et quae non pos-
sum, rursum me obtrectatorum 8 latratibus 9 tradidi, maluique te
vires potius meas, 10 quam voluntatem 11 in amicitiam 12 requirere.
Certe confidenter dicam et multos hujus operis testes citabo, 1 me
nihil duntaxat sententiae de hebraica veritate mutasse. Sicubi
ergo editio mea a veteribus discreparit, interroga quemlibet He-
braeorum et liquido pervidebis, me ab aemulis 2 frustra lacerari,
qui malunt contemnere videri praeclara quam discere. Perver-
sissimi homines. 3 Nam quum semper novas expetant voluptates
et gulae eorum vicina maria non sufficiant, 4 cur in solo studio 5
scripturarum veteri sapore 6 contenti sunt? Nec hoc dico, quo
praedecessores meos mordeam, 7 aut quicquam 8 his arbitrer de-
trahendum, quorum translationem diligentissime emendatam
olim meae linguae hominibus dederim, sed quod aliud sit in eccle-
siis Christo credentium psalmos legere, aliud Judaeis singula
verba calumniantibus respondere. Quod opusculum meum si in
Graecum, ut polliceris, transtuleris 9 et imperitiae meae doctissi-
mos quosque viros testes facere volueris, dicam tibi illud Hora-
tianum: 10 in silvam ne ligna feras. 11 Nisi quod hoc 12 habebo
2 arrucestaigser frissinnebride 3 .1. immidaircet doehrist
4 .i. isfuasnad dutmenmainsiu tuisled hoermaissiu ftrinne trimreehtrad
natintathaeh 5 hotuislider G buideeh 7 .1. iscerutsu
8 .i. innanecndaigende 9 donaib artramaib 10 .i. denum tintuda inna
firinnefile isindebrae:: isinlait::: 11 ,i. cid olc lamnaimtea 12 .1. hi cedomenri
(3 a ) 1 .i. docuirifar 2 .1. honaib ascadaib .i. ab inimicis 3 .1. itdoini
saibibeui dogniat inso
4 .i. sechisna scnpturi mora son nitat lora sidi leu 5 ,i. dorintai septien
6 .i. tintudu septien 7 .1. cofotheasa 8 .1. ni
9 .1. olma duintaesiu 10 anoratiandae nisin 11 .1. ni recat ' greic les
tintuda doib .1. airataat iltintudai leu cene 12 .1. ciasidrubartsa nadtintaesiu
allatin dogregaib
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Grammatica celtica > Volume 2 > (512) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/75927681 |
---|
Description | Volume II of Zeuss's "Grammatica celtica", Leipzig:Weidmann, 1853. |
---|---|
Shelfmark | Blair.19 |
Attribution and copyright: |
|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|