Skip to main content

‹‹‹ prev (568)

(570) next ›››

(569)
475
în the languages which I have compared,, it has the fol-<
lowing appropriate senses.
Heb. 2H ylb, Ά father, the niithor, the origin; verdure,,
or youthful vigour, which imports a tendency to a mature
state.
Π2}< Abe, he willed, he desired.
Gr. 'Aê-cíç (Dor. p. VA?) therefore α'ζα,ω, I grozo towards
manhood, or maturity.
Lat. Av-us, an ancestor; ix father, (whence, avunculus}
q. avusculus) — cause of being.
yh'-eo, I covet, desire — wish the existence of a thing to
îue : habeo, I possess — there positivelj/ is to me.
Welsh. Äb, aptness to any thing : Av, progressive, or
augmentative state — the superlative form of adjectives.
Irish. Ah, a lord, ά father: Aba, a fat her, a cause:
jibh-ar, a cause, or motive.
Armor. Ab-ec, a cause, or occasion,
ΒΛ, VA.
The elements are the same as in the former, but the
order is reversed : so that, instead of conducive, or iendins:
lo the existence, we have being directhj progressive — an
cfect — what /5 coming, or going forth.
Heb. H3, Ba, he came, advanced, went — was progressive.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence