Skip to main content

‹‹‹ prev (21)

(23) next ›››

(22)
UIBE
EOLAS NA RUAIDH
[122]
When this charm is appHed, the point of a knife or a needle, or the tongue of
a brooch or of some other sharp instrument, is pointed threateningly at the
part affected. The part is then spat upon and crossed three times in the names
AIC, a Mhic 's a Chriosda,
Cioch do Mhathar air at ;
Thoir-sa fois dh' an chich,
Cuir-s' an crion an t-at ;
Thoir-sa fois dh' an chich,
Cuir-s' an crion an t-at.
Faic fein i, Righinn,
'S tu a rug am Mac,
Cuir-sa casgadh air a chich,
Cuir-sa crionadh air an at ;
Cuir-sa casgadh air a chich,
Cuir-sa crionadh air an at.
Faic thus i, losda,
Is tu Righ nan dul ;
Cuir-sa casgadh air a chich,
Cuir-sa crionadh air an uth ;
Cuir-sa casgadh air a chich,
Cuir-sa crionadh air an uth.
Chithim, thubhairt Criosda,
Is nithim mar is fiu,
Bheirim fois dh' an chich,
'S bheirim sith dh' an uth ;
Bheirim fois dh' an chich,
'S bheirim sith dh' an uth.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence