Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(84)](https://deriv.nls.uk/dcn17/1960/2786/196027867.17.jpg)
72
In colloquial speech there is no unanimity on this last
point. Some districts aspirate, others don’t.
(c) Nouns in apposition are in the same case.
E.G. Chunnaic mi Seumas, an saighdear.
I saw James, the soldier.
But—James, the son of the soldier, would be rendered
thus, Seumas, mac an t-saighdeir : where 11 an t-saighdeir ”
is in Genitive Case, governed by the noun “mac.”
(d) A noun in apposition to, and explanatory of, another
noun in the Genitive Case, is not itself in the Genitive Case,
but in the Nominative Case.
E.G. The son of James the bard.
Mac Sheumais, am b&rd.
Where “bard” is in apposition to, and explanatory of
Sheumais, yet is not in the Genitive Case like
Sheumais, but in the Nominative Case.
Similarly : Donald-the-Farmer’s daughter =
The daughter of Donald, the Farmer.
Nighean Dhomhnaill, an tuathanach.
(not, an tuathanaich).
XVII —deughadh.
Tha cas coin briste. Tha cas a’ choin briste. Tha
casan nan con briste. Tha an cii crubach. Bha cu beag
a’ ghille air an dun. Tha e a nis aig an taigh. Bithidh
am balach beag air an dun leis a' chu. Bha na h-uain
agus na caoraich anns a’ phairc. Tha an ciobair air mullach
a’ chnuic. Tha coin a’ chiobair anns an taigh. Bha an
cat dubh fo 'n bhdrd. Tha luch fo sp6ig a' chait. Bha
spogan a’ chait fo ’n chloich. Tha glas an doruis briste.
Tha brogan an fhir sin ur. Bha nead smeoraiche anns a’
phreas. Tha nead a’ chalamain anns a’ chraoibh sin.
In colloquial speech there is no unanimity on this last
point. Some districts aspirate, others don’t.
(c) Nouns in apposition are in the same case.
E.G. Chunnaic mi Seumas, an saighdear.
I saw James, the soldier.
But—James, the son of the soldier, would be rendered
thus, Seumas, mac an t-saighdeir : where 11 an t-saighdeir ”
is in Genitive Case, governed by the noun “mac.”
(d) A noun in apposition to, and explanatory of, another
noun in the Genitive Case, is not itself in the Genitive Case,
but in the Nominative Case.
E.G. The son of James the bard.
Mac Sheumais, am b&rd.
Where “bard” is in apposition to, and explanatory of
Sheumais, yet is not in the Genitive Case like
Sheumais, but in the Nominative Case.
Similarly : Donald-the-Farmer’s daughter =
The daughter of Donald, the Farmer.
Nighean Dhomhnaill, an tuathanach.
(not, an tuathanaich).
XVII —deughadh.
Tha cas coin briste. Tha cas a’ choin briste. Tha
casan nan con briste. Tha an cii crubach. Bha cu beag
a’ ghille air an dun. Tha e a nis aig an taigh. Bithidh
am balach beag air an dun leis a' chu. Bha na h-uain
agus na caoraich anns a’ phairc. Tha an ciobair air mullach
a’ chnuic. Tha coin a’ chiobair anns an taigh. Bha an
cat dubh fo 'n bhdrd. Tha luch fo sp6ig a' chait. Bha
spogan a’ chait fo ’n chloich. Tha glas an doruis briste.
Tha brogan an fhir sin ur. Bha nead smeoraiche anns a’
phreas. Tha nead a’ chalamain anns a’ chraoibh sin.
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
An Comunn Gàidhealach > An Comunn Gàidhealach Publications > Elementary course of Gaelic > (84) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/196027865 |
---|
Description | This contains items published by An Comunn, which are not specifically Mòd-related. It includes journals, annual reports and corporate documents, policy statements, educational resources and published plays and literature. It is arranged alphabetically by title. |
---|
Description | A collection of over 400 items published by An Comunn Gàidhealach, the organisation which promotes Gaelic language and culture and organises the Royal National Mòd. Dating from 1891 up to the present day, the collection includes journals and newspapers, annual reports, educational materials, national Mòd programmes, published Mòd literature and music. |
---|---|
Additional NLS resources: |
|