An Comunn Gàidhealach Publications > Gaidheal > Volumes 46--48, January 1951--December 1953
(269) Page 27
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
Our Island
By EIUEANACH
9. ISLAND CHARACTERS
AS I look back upon my school-days, I
recall my encounters with the man whom I
. afterwards visited for the sake of the stores he
»could tell so well.
He was a great tease, often intercepting the
- ijferildren on their way home from school, and
Cashing them more questions than they were
r' able to answer. The opening question usually
was, “ Were you in school today ? ” When we
j answered "Yes,” he would say, for example,
“ “ Spell ‘cat’—and begin at its tail.” This
i form of the question stumped us, and we could
i only stare at him, while he beamed on us.
.- Sometimes the opening question was, “ Do
I you know English ? ” If we said “ Yes/’ he
* ) would test our knowledge of the Saxon tongue
cj by asking, “ What is the English translation
Jof ? ”, mentioning an unfamiliar Gaelic
word of five syllables that sounded like a place-
name. The unwary would say, “ I don’t know !”,
whereupon Rory would shrug his shoulders,
|}and walk away, saying, “ Oh ! it is not! ”
It is strange to think that I first heard the
English nursery rhyme, “ The house that Jack
built,” from this Islander. He could repeat it
with incredible speed, apparently believing that
this should be one’s aim in repeating the well-
known rhyme. He once surpxised me in another
way. I had been reading one of Scott’s novels,
and complained to my friend that we had no
great writers in our day. He at once leached
for a volume of “ Pear’s Annual ” that lay on a
small shelf against the wall, and there and then
read to me from the book one of Conan Doyle’s
stories. When he had finished, he looked at me
with a smile playing on his face, as much as to
say, " Are you satisfied now ? ”
jlf Rory was not the only humorist on the Island,
i jj Of one man, a much younger man, it might be
{l said that he never spoke without uttering a
I witticism. It was his ordinary conversational
41 manner. Many of his quips were in the form
11 of puns, which cannot be reproduced in another
> language; and, although punning has been
I derided as the lowest form of wit, it can be
■ very amusing.
, I Jokes and sallies at the expense of the un-
i married of both sexes were numerous. I once
asked permission in class to tell a humorous
story illustrating our use of the adverbial
l phrase, " a chaochladh,” which corresponds to
j the English phrase, " the contrary.” Had I
v known the following joke then, I would have
t told it, instead. A spinster, in whose name the
family croft had been entered, received an
official letter addressed, " The Proprietor,” etc.
Referring to this form of address when a neigh¬
bour, himself a bachelor, called, the spinster’s
brother turned to her, and said, “ They think
you are a male ! ” “ She has not proved the
contrary ! ” said the visitor.
Even plain men, not naturally endowed with
a sense of humour, often said clever things, as
when an Islander said of his own sailing-boat
that, since a certain alteration had been made,
if could win any part of the land to which one
pointed. I once heard a man of the same type
say of another man that he walked with his
head in the air, like a man in attendance on
the moon !
Good humour prevailed in this way, and there
was no lack of entertainment. One circumstance,
however, could interfere with it, making many
of our men dull and irritable. This was a to¬
bacco famine, common on an “ island of the
sea,” as we called the Island when its isolated
nature was uppermost in our thoughts. The
man who was fortunate enough to have a little
tobacco in reserve on such occasions was the
most popular person on the Island for the time
being, his company being much sought.
I fancy I can still see my old friend, Rory,
laying siege, in his artful way, to such a man
“ Have you baccy? ” he would begin. If the
answer was favourable, Rory’s gloom would
change to smiles and chuckles, and he would
withdraw a little as if he had no further interest
in the matter. Presently, he would return,
and ask, “ Have you pipe ? ” If the answer was
again encouraging, Rory’s pleasure was even
more apparent than before. His third question
was, “ Have you knife? ” If the answer was
"Yes,” Rory’s satisfaction mounted visibly, and,
after the usual theatrical pause, he would
finally ask, “ Have you match ? ” It was difficult
to refuse him a smoke after such studied capers.
A cousin of my own told me of an incident
that shows the men’s fondness for the weed.
Having gone for a load of peat to a small island
with only two families living on it, a boat’s
crew had a meal in one of the houses. After
the meal, their host, guarding the doorway,
declared, " Not a soul will leave this house
until I get the food for which there is room on
top of every other food ! ” My informant re¬
membered that another cousin, who was prob¬
ably the youngest member of the crew, turned
27
By EIUEANACH
9. ISLAND CHARACTERS
AS I look back upon my school-days, I
recall my encounters with the man whom I
. afterwards visited for the sake of the stores he
»could tell so well.
He was a great tease, often intercepting the
- ijferildren on their way home from school, and
Cashing them more questions than they were
r' able to answer. The opening question usually
was, “ Were you in school today ? ” When we
j answered "Yes,” he would say, for example,
“ “ Spell ‘cat’—and begin at its tail.” This
i form of the question stumped us, and we could
i only stare at him, while he beamed on us.
.- Sometimes the opening question was, “ Do
I you know English ? ” If we said “ Yes/’ he
* ) would test our knowledge of the Saxon tongue
cj by asking, “ What is the English translation
Jof ? ”, mentioning an unfamiliar Gaelic
word of five syllables that sounded like a place-
name. The unwary would say, “ I don’t know !”,
whereupon Rory would shrug his shoulders,
|}and walk away, saying, “ Oh ! it is not! ”
It is strange to think that I first heard the
English nursery rhyme, “ The house that Jack
built,” from this Islander. He could repeat it
with incredible speed, apparently believing that
this should be one’s aim in repeating the well-
known rhyme. He once surpxised me in another
way. I had been reading one of Scott’s novels,
and complained to my friend that we had no
great writers in our day. He at once leached
for a volume of “ Pear’s Annual ” that lay on a
small shelf against the wall, and there and then
read to me from the book one of Conan Doyle’s
stories. When he had finished, he looked at me
with a smile playing on his face, as much as to
say, " Are you satisfied now ? ”
jlf Rory was not the only humorist on the Island,
i jj Of one man, a much younger man, it might be
{l said that he never spoke without uttering a
I witticism. It was his ordinary conversational
41 manner. Many of his quips were in the form
11 of puns, which cannot be reproduced in another
> language; and, although punning has been
I derided as the lowest form of wit, it can be
■ very amusing.
, I Jokes and sallies at the expense of the un-
i married of both sexes were numerous. I once
asked permission in class to tell a humorous
story illustrating our use of the adverbial
l phrase, " a chaochladh,” which corresponds to
j the English phrase, " the contrary.” Had I
v known the following joke then, I would have
t told it, instead. A spinster, in whose name the
family croft had been entered, received an
official letter addressed, " The Proprietor,” etc.
Referring to this form of address when a neigh¬
bour, himself a bachelor, called, the spinster’s
brother turned to her, and said, “ They think
you are a male ! ” “ She has not proved the
contrary ! ” said the visitor.
Even plain men, not naturally endowed with
a sense of humour, often said clever things, as
when an Islander said of his own sailing-boat
that, since a certain alteration had been made,
if could win any part of the land to which one
pointed. I once heard a man of the same type
say of another man that he walked with his
head in the air, like a man in attendance on
the moon !
Good humour prevailed in this way, and there
was no lack of entertainment. One circumstance,
however, could interfere with it, making many
of our men dull and irritable. This was a to¬
bacco famine, common on an “ island of the
sea,” as we called the Island when its isolated
nature was uppermost in our thoughts. The
man who was fortunate enough to have a little
tobacco in reserve on such occasions was the
most popular person on the Island for the time
being, his company being much sought.
I fancy I can still see my old friend, Rory,
laying siege, in his artful way, to such a man
“ Have you baccy? ” he would begin. If the
answer was favourable, Rory’s gloom would
change to smiles and chuckles, and he would
withdraw a little as if he had no further interest
in the matter. Presently, he would return,
and ask, “ Have you pipe ? ” If the answer was
again encouraging, Rory’s pleasure was even
more apparent than before. His third question
was, “ Have you knife? ” If the answer was
"Yes,” Rory’s satisfaction mounted visibly, and,
after the usual theatrical pause, he would
finally ask, “ Have you match ? ” It was difficult
to refuse him a smoke after such studied capers.
A cousin of my own told me of an incident
that shows the men’s fondness for the weed.
Having gone for a load of peat to a small island
with only two families living on it, a boat’s
crew had a meal in one of the houses. After
the meal, their host, guarding the doorway,
declared, " Not a soul will leave this house
until I get the food for which there is room on
top of every other food ! ” My informant re¬
membered that another cousin, who was prob¬
ably the youngest member of the crew, turned
27
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
An Comunn Gàidhealach > An Comunn Gàidhealach Publications > Gaidheal > Volumes 46--48, January 1951--December 1953 > (269) Page 27 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/127506901 |
---|
Description | This contains items published by An Comunn, which are not specifically Mòd-related. It includes journals, annual reports and corporate documents, policy statements, educational resources and published plays and literature. It is arranged alphabetically by title. |
---|
Description | A collection of over 400 items published by An Comunn Gàidhealach, the organisation which promotes Gaelic language and culture and organises the Royal National Mòd. Dating from 1891 up to the present day, the collection includes journals and newspapers, annual reports, educational materials, national Mòd programmes, published Mòd literature and music. |
---|---|
Additional NLS resources: |
|