Skip to main content

‹‹‹ prev (53)

(55) next ›››

(54)
50
GAELIC GRAMMAR.
198. Exercise. Translate the following sentences
into English :—
Eiscl ris an 6ran bhinn. * Chuir MAiri crioman maide air an
teine. Thug Anna biadh do ’n duine bhochd. Thoir freagradh
caomh do ’n leanabh 6g. Fuasgail an t-each as a’ chairt, a
bhalaich. Tiormaich am bord leis a’ bhreid, a Ghiorsal.
Fosgail an uinneag, a.Shilis. Thilg na fir clach mhdr anns an
amhainn. Spion Donnachadh an sgian gheur a laimh Thormaid
bhig. Tha nead an eoin anns a’ chraoibh aird. Eirich, a
Phadruig, as do leabaidh bhlath. Tha na craobhan ard. Tha
geugan nan craobhan fada. Thaom Mairi an t-uisge as a’
chuinneig. Tha meanglain mhdra air a’ chraoibh dharaich.
Choinnich mi Alasdair air an staidhir. Tholl e na brdgan leis
a’ mhinidh. Bha am buachaille anns an t-sabhull mu fheasgar.
Dirich am bruthach, a Cholla, mo ruin. Shuidh an duine an
cathair Sebnaid. Tha biodag air an fhleasgach 6g. Tha an
t-aite fuar falamh. Thug lain beum do Niall leis an t-slait
bhig.
199. Limitation of Noun by Article.—The Article,
itself limited by a Noun, is used to limit a preceding
Noun, as,
Thuit mac an tailleir. |
Fell son of-the tailor, j
The tailor’s
fell.
200. The words an tailleir together limit mac. The
words mac an tailleir together limit thuit, and enter into
Loose Composition. The Limitation thilleir may be
further limited by an Adjective, as,
Thuit mac an tailleir bhig. )
Fell son of-the tailor little.)
The little tailor’s son fell.
+
* Adjectives coming after Nouns in the Dative Case preceded by the
Article, are aspirated.
t It must be noted that it is inadmissible to use the Article before a
Noun limited by the Article, thus,
Thuit am mac an tailleir bhig. j
„ „ , ,, , The little tailor’s son fell.
Fell the son of-the tailor little. J