An Comunn Gàidhealach Publications > Gaidheal > Volume 43, October 1947--December 1948
(123) Page 115
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
AN GAIDHEAL.
115
An t-Iucnar, 1948L
chuid as fearr againne air sheol eile orrasan. Tha
facal air leth againne air son gniomh oil agus an deoeh
a thatar ag 61. Chan ’eil aca anns a’ Bheurla ach an
aon fhacal gus an deoch is a h-61 a riochdachadh.
Their sinne “ 61 do dheoch,” ach chan ’eil seol acasan
air sin a radh, le cumail ri eadar-theangachadh
litireil, ach “ drink your drink ” a radh !
Le tilleadh gu brochan a rithist, seo agaibh
rannaghal a bhiodh againne anns a bheil am brochan
an da chuid air itheadh is air 61.—
“ Och-ochan, deoch bhrochain, ith fuar e, 61 teth
e, cum bhuam e, thoir dhomh e, chan ’eil sannt agam
air ! ” Chan ’eil moran brigh anns an rann seo, ach
gu bheil e a’ leigeil ris gum faoidte brochan an da
chuid itheadh no 61, mar a fhreagarradh. Tha rann
eile agam air a’ bhrochan, ach chan urrainn dhomh
cuimhneachadh air an ceartair. Bheir mi dhuibh e
uair-eigin eile ; ach seo agaibh nadur de sheacharan
cainnte a chuala mi aig mo mhathair, is anns a bheil
brochan mar leigheas cnatain a’ tighinn a stigh. Co
agaibh, a nis, a chuireas sios e mar bu choir dha a
bhith ?
“ Chaidh mi sios do Lunasdal mu Shuineapul seo
chaidh ; chaidh tigh a stigh orm, is thuit mi air cliabh.
Chunna mi caora dhubh a’ feannadh duine, a chuir mor
eagal orm, agus thug mi seachd seachdainean sabhail
a’ bualadh air urlar cruaidh foghair ; agus chan
fhaighinn deoch de’n chnatan a leighseadh am brochan
a bha orm ! ”
Agus, a nis, ma tha rannaghal sam bith de’n t-
seorsa seo aig aon agaibh, nach faodadh sibh a chur
sios is a chur chugam ’nur doigh fein. Bhiodh e
freagarrach gu leor rannaghal mar seo a chur a stigh
maille ris na paipearan ceasnachaidh a bhios sibh a’
faotainn gun dail, seadh, an uair a bhios sibh ’gan
tilleadh. Agus le iomradh a thoirt air na paipearan
ceasnachaidh, tha agam ri innseadh dhuibh gun
d’fhuair mi an la-roimhe bho bhur caraid, Alasdair
MacNeacail, ughdar an leabhrain “ Oideas na Cloinne,”
da leth-bhreac de’n leabhran ghasda sin mar dhuaisean
do’n fheadhainn aig an fhearr paipearan an uair a
thillear iad. Cuiridh sinn da leabhran beag air choir-
eigin eile riu, a chum is gum bi da dhuais co-dhiubh
aig na Lan is na Sar-Ghaidheil. Agus, a nis, facal no
cagar beag do na h-inbhich a bhios a’ leughadh na
litreach seo. Ma tha aon agaibh aig a bheil leabhar
Gaidhlig air nach ’eil sibh ag cur feum, is a shaoileadh
sibh a bhiodh freagarrach do chlann Comunn na
h-Oigridh, bhithinn-sa gle thoilichte fhaotainn
bhuaibh gu duaisean do’n chloinn a dheanamh
dhiubh.
A nis, ged nach ’eil, mar a thubhairt mi mar
tha, nl tuille agam r’a innseadh dhuibh mu’n
Champ an am a bhith a’ sgrlobhadh seo, ma gheibh
sinn fiosrachadh sam bith a bhios feumail dhuibh
fhaotainn is a thig chugainn eadar seo is an litir a
bhith air a cur a steach do bheairt a’ chlo-bhualadair,
bheir sinn dhuibh e mar fho-sgrlobhadh aig deireadh
na litreach. Bhur Caraid Dlleas,—
Eachann MacDhughaill.
[Tha fiughar ri 38 balach agus 72 caileag a bhith aig a’
Champa.]
OISINN NA H-OIGRIDH.
Am Madadh -Allaidh an Comhdach Caorach.
Bha madadh-allaidh ann uair a bha siud agus bha
e gle dheidheil air feoil ur caorach agus bhiodh e
deanamh cobhartaich air treud chaorach gach uair
a gheibheadh e fath air sin a dheanamh. Bha na
ciobairean gle fhurachair air a’ chuis sin agus na coin
cuideachd, agus gach uair a thigeadh am madadh-
allaidh am follais thoisicheadh na daoine air
eigheach agus na coin air comhartaich, agus an sin
ruitheadh an t-ainmhidh fiadhaich air falbh.
La bha siud fhuair am madadh-allaidh—seann
slaoightire seolta—craiceann caorach a bha crochte
a muigh air son a thiormachadh. Shlaod e nuas e agus
sgaoil e air a dhruim e, agus an uair a shealladh neach
air is e greis air falbh bha e ag amharc direach coltach
ri caora.
Cha do thuig na caoraich bhaoth gur h-e mealltair
a bha ann eadhon an uair a bha e faisg air laimh.
Bha e ag coiseachd ’nam measg an uair a bha iad ag
itheadh nan seamragan agus an fheoir, agus an uair
a chunnaic an t-uan beag craiceann a mhathar air a’
mhadadh-allaidh ruith e as a dheidh.
Choisich am madadh-allaidh gus an tainig e gu aite
aonaranach agus an sin leum e air an uan agus chuir e
as da.
Re uine araidh bha am madadh-allaidh an comhdach
caorach ri sgrios an treud, ach mu dheireadh thall
fhuaradh a mach e agus mharbhadh e.
An sin thuirt na ciobairean ri each a cheile : “ Chan
urrainn duit am feasda muinghin a chur an coltas ni
sam bith.” Iain N. MacLeoid.
0
AONGHAS MACLEOID AGUS A
CHLAIDHEAMH.
Le Murchadh A. Mac an Tuairneir.
Tha moran an diugh anns a’ bheachd gur e Iain
MacLeoid am fear-claidheimh a b’fhearr air feadh nan
Eileanan an lar ’na am fein, agus tha MacCoinnich a’
toirt cunntais air an seo ’na eachdraidh air na
h-Eileanan an lar. Ach their na seann bhodaich—
am beagan dhiubh a tha air am fagail againn—gur
e Aonghas MacLeoid, no mar a theirear anns na
Hearadh “ Aonghas Beag mac Dhomhnaill mhic
Aonghais,” am fear-claidheimh a b’fhior fhearr. Tha
an sgeul a leanas a'g cur seo an ceill dhuinn.
Bha Aonghas Beag mac Dhomhnaill mhic Aonghais
a’ fuireach ann am Bearnaraidh na Hearadh agus tigh
math aige ann agus croit thorach a fhuair e bho Fhear
MhicLeoid a bha e fhein a’ fuireach ann am Bearnar¬
aidh. Bha Aonghas Beag cairdeach do Fhear Mhic¬
Leoid agus ’na dheagh charaid dha, ach, mar is trie a
thachair am measg chairdean, thainig ni air chor-
eigin eatorra agus chaidh am fearann a thoirt bho
Aonghas Beag, agus chuir MacLeoid e gu fearann
beag tur eadar-dhealaichte bho’n t-seorsa fearainn a
bha Aonghas eolach air. Is ann an Diricleit ri taobh
an Tairbeairt anns na Hearadh a bha e air a chur,
agus bha Aonghas Beag ri thmh an seo air son beagan
bhliadhnaichean.
115
An t-Iucnar, 1948L
chuid as fearr againne air sheol eile orrasan. Tha
facal air leth againne air son gniomh oil agus an deoeh
a thatar ag 61. Chan ’eil aca anns a’ Bheurla ach an
aon fhacal gus an deoch is a h-61 a riochdachadh.
Their sinne “ 61 do dheoch,” ach chan ’eil seol acasan
air sin a radh, le cumail ri eadar-theangachadh
litireil, ach “ drink your drink ” a radh !
Le tilleadh gu brochan a rithist, seo agaibh
rannaghal a bhiodh againne anns a bheil am brochan
an da chuid air itheadh is air 61.—
“ Och-ochan, deoch bhrochain, ith fuar e, 61 teth
e, cum bhuam e, thoir dhomh e, chan ’eil sannt agam
air ! ” Chan ’eil moran brigh anns an rann seo, ach
gu bheil e a’ leigeil ris gum faoidte brochan an da
chuid itheadh no 61, mar a fhreagarradh. Tha rann
eile agam air a’ bhrochan, ach chan urrainn dhomh
cuimhneachadh air an ceartair. Bheir mi dhuibh e
uair-eigin eile ; ach seo agaibh nadur de sheacharan
cainnte a chuala mi aig mo mhathair, is anns a bheil
brochan mar leigheas cnatain a’ tighinn a stigh. Co
agaibh, a nis, a chuireas sios e mar bu choir dha a
bhith ?
“ Chaidh mi sios do Lunasdal mu Shuineapul seo
chaidh ; chaidh tigh a stigh orm, is thuit mi air cliabh.
Chunna mi caora dhubh a’ feannadh duine, a chuir mor
eagal orm, agus thug mi seachd seachdainean sabhail
a’ bualadh air urlar cruaidh foghair ; agus chan
fhaighinn deoch de’n chnatan a leighseadh am brochan
a bha orm ! ”
Agus, a nis, ma tha rannaghal sam bith de’n t-
seorsa seo aig aon agaibh, nach faodadh sibh a chur
sios is a chur chugam ’nur doigh fein. Bhiodh e
freagarrach gu leor rannaghal mar seo a chur a stigh
maille ris na paipearan ceasnachaidh a bhios sibh a’
faotainn gun dail, seadh, an uair a bhios sibh ’gan
tilleadh. Agus le iomradh a thoirt air na paipearan
ceasnachaidh, tha agam ri innseadh dhuibh gun
d’fhuair mi an la-roimhe bho bhur caraid, Alasdair
MacNeacail, ughdar an leabhrain “ Oideas na Cloinne,”
da leth-bhreac de’n leabhran ghasda sin mar dhuaisean
do’n fheadhainn aig an fhearr paipearan an uair a
thillear iad. Cuiridh sinn da leabhran beag air choir-
eigin eile riu, a chum is gum bi da dhuais co-dhiubh
aig na Lan is na Sar-Ghaidheil. Agus, a nis, facal no
cagar beag do na h-inbhich a bhios a’ leughadh na
litreach seo. Ma tha aon agaibh aig a bheil leabhar
Gaidhlig air nach ’eil sibh ag cur feum, is a shaoileadh
sibh a bhiodh freagarrach do chlann Comunn na
h-Oigridh, bhithinn-sa gle thoilichte fhaotainn
bhuaibh gu duaisean do’n chloinn a dheanamh
dhiubh.
A nis, ged nach ’eil, mar a thubhairt mi mar
tha, nl tuille agam r’a innseadh dhuibh mu’n
Champ an am a bhith a’ sgrlobhadh seo, ma gheibh
sinn fiosrachadh sam bith a bhios feumail dhuibh
fhaotainn is a thig chugainn eadar seo is an litir a
bhith air a cur a steach do bheairt a’ chlo-bhualadair,
bheir sinn dhuibh e mar fho-sgrlobhadh aig deireadh
na litreach. Bhur Caraid Dlleas,—
Eachann MacDhughaill.
[Tha fiughar ri 38 balach agus 72 caileag a bhith aig a’
Champa.]
OISINN NA H-OIGRIDH.
Am Madadh -Allaidh an Comhdach Caorach.
Bha madadh-allaidh ann uair a bha siud agus bha
e gle dheidheil air feoil ur caorach agus bhiodh e
deanamh cobhartaich air treud chaorach gach uair
a gheibheadh e fath air sin a dheanamh. Bha na
ciobairean gle fhurachair air a’ chuis sin agus na coin
cuideachd, agus gach uair a thigeadh am madadh-
allaidh am follais thoisicheadh na daoine air
eigheach agus na coin air comhartaich, agus an sin
ruitheadh an t-ainmhidh fiadhaich air falbh.
La bha siud fhuair am madadh-allaidh—seann
slaoightire seolta—craiceann caorach a bha crochte
a muigh air son a thiormachadh. Shlaod e nuas e agus
sgaoil e air a dhruim e, agus an uair a shealladh neach
air is e greis air falbh bha e ag amharc direach coltach
ri caora.
Cha do thuig na caoraich bhaoth gur h-e mealltair
a bha ann eadhon an uair a bha e faisg air laimh.
Bha e ag coiseachd ’nam measg an uair a bha iad ag
itheadh nan seamragan agus an fheoir, agus an uair
a chunnaic an t-uan beag craiceann a mhathar air a’
mhadadh-allaidh ruith e as a dheidh.
Choisich am madadh-allaidh gus an tainig e gu aite
aonaranach agus an sin leum e air an uan agus chuir e
as da.
Re uine araidh bha am madadh-allaidh an comhdach
caorach ri sgrios an treud, ach mu dheireadh thall
fhuaradh a mach e agus mharbhadh e.
An sin thuirt na ciobairean ri each a cheile : “ Chan
urrainn duit am feasda muinghin a chur an coltas ni
sam bith.” Iain N. MacLeoid.
0
AONGHAS MACLEOID AGUS A
CHLAIDHEAMH.
Le Murchadh A. Mac an Tuairneir.
Tha moran an diugh anns a’ bheachd gur e Iain
MacLeoid am fear-claidheimh a b’fhearr air feadh nan
Eileanan an lar ’na am fein, agus tha MacCoinnich a’
toirt cunntais air an seo ’na eachdraidh air na
h-Eileanan an lar. Ach their na seann bhodaich—
am beagan dhiubh a tha air am fagail againn—gur
e Aonghas MacLeoid, no mar a theirear anns na
Hearadh “ Aonghas Beag mac Dhomhnaill mhic
Aonghais,” am fear-claidheimh a b’fhior fhearr. Tha
an sgeul a leanas a'g cur seo an ceill dhuinn.
Bha Aonghas Beag mac Dhomhnaill mhic Aonghais
a’ fuireach ann am Bearnaraidh na Hearadh agus tigh
math aige ann agus croit thorach a fhuair e bho Fhear
MhicLeoid a bha e fhein a’ fuireach ann am Bearnar¬
aidh. Bha Aonghas Beag cairdeach do Fhear Mhic¬
Leoid agus ’na dheagh charaid dha, ach, mar is trie a
thachair am measg chairdean, thainig ni air chor-
eigin eatorra agus chaidh am fearann a thoirt bho
Aonghas Beag, agus chuir MacLeoid e gu fearann
beag tur eadar-dhealaichte bho’n t-seorsa fearainn a
bha Aonghas eolach air. Is ann an Diricleit ri taobh
an Tairbeairt anns na Hearadh a bha e air a chur,
agus bha Aonghas Beag ri thmh an seo air son beagan
bhliadhnaichean.
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
An Comunn Gàidhealach > An Comunn Gàidhealach Publications > Gaidheal > Volume 43, October 1947--December 1948 > (123) Page 115 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/125252748 |
---|
Description | This contains items published by An Comunn, which are not specifically Mòd-related. It includes journals, annual reports and corporate documents, policy statements, educational resources and published plays and literature. It is arranged alphabetically by title. |
---|
Description | A collection of over 400 items published by An Comunn Gàidhealach, the organisation which promotes Gaelic language and culture and organises the Royal National Mòd. Dating from 1891 up to the present day, the collection includes journals and newspapers, annual reports, educational materials, national Mòd programmes, published Mòd literature and music. |
---|---|
Additional NLS resources: |
|