Skip to main content

‹‹‹ prev (79) Page 71Page 71

(81) next ››› Page 73Page 73

(80) Page 72 -
72
AN DEO-GREINE.
was a strong imperialist, and faith in the mother
country was to him the loftiest symbol of pa¬
triotism. For example:—
“ If ever the smoke of an alien gun
Should threaten her iron repose,
Shoulder to shoulder against the world,
Face to face with her foes,
Soot and Celt and Saxon are one
Where the glory of England goes.”
Curiously, Mr. Andrew Carnegie, who is an
admirer of Campbell, some years ago presented
a copy of his poems to every tenant on the
Skibo estate.
FROM THE FERNAIG MANUSCRIPT.
By Professor W. J. Watson.
Eainn do rinneadh
h
AlasdAir Mac Mhurchaidh
’na shean aois.
Tuirseach dhuinne ri port,
Cha’n iongnadh mo dims bhith hath :
Thug mo chridhe troigh air ais
Mar Oisin an deidh nam Fiann.
: Is mi an deidh Choinnich an aigh,
Nach ceileadh air chach an t-6r;
Lamb a mhalart nan seud:
lomadh ceud da dtug se ftiir.
Ni air mhaireann Cailin ur,
B’allail a chliu is 6 6g :
Ge do ghabh se ruinne fearg,
Ghiorraich e gu dearbh mo 16.
Ni air mhaireann Ruairidh Mor,
Bhrosnaidh fa trom dhuinn air thus :
Oeh 6n nach maireann na suinn
Choisinn le’n loinn dhuinn gach ciiis.
Ni air mhaireann Ruairidh Gearr,
Do chumadh spairn ris gach neach ;
Laoch nach geilleadh ach san choir:
B’6ibhinn leis sloigh agus creach.
Smuainmid air cheannard an Tuir,
Bho’n d’fhuaras miiirn is mi 6g ;
B’eibhiun leis seobhag is cu :•
B’annsa leis a cliliu na an t-6r,
Ni air mhaireann mac Ruairidh eil’,
Neach nach d’fliuiling beum fo eud ;
No fear-tighe Chille Chriosd :
Allail an dithis chaidh eug.
Smuainmid fa dheoidh Eachann eil’,
Neach nach d’iarr cairidh mu ni :
Bu luath leam do ghoin am bas
An urra dh’fhag se ’na thir.
Mo chompan’s mo charaid ghaoil,
Neach nach cuireadh fo sgaoil rim:
Goiric? leam do ghleidh a inhac
A’ ghlac fAuair se anns an Dun.
lomadh duine uasal an Ros
Nach faod mi a nois a chur slos,
Is cuimhne learns’ do dhol eug
Is mise ’nan deidh gun phris.
Ni air mhaireann fir Innse Gall,
M6r an call domA ri in’aois:
Ceannard an t-slbigh Domhnall Gorm,
Is Ruairidh nan corn’s nam pios.
Ni air mhaireann mac Mhic Leoid
An Talasgair bhudh rod nan cliar :
San t-Srath do bhi am fear pailt;
An Ratharsa bha an t-slat filial.
Ni air mhaireann Eachann 6g
Mac Ailein nan se61 ’s nam pios;
No Raoghalt bha air Dun Bhuirbh,
No Domhnall Gorm, t6ir do pliill.
lomadh caraid do chaidh bhuam
Bho’m faighinn-se cuairt is 16n,
Ged tharladh ml a nochd gun chuirm:
Mo dheoch is e burn ri 61.
Ta mi gun aighear gun fhonn,
Mo luth lorn ri dol an cuirt:
A mheud’s a chosg mis’ ri each,
Gheibhim ’na ait a nochd biiird.
Do bhi osnaidh de mo dheoin,
Gun chosnadh air muir no tlr;
Do na chrann cha dtugas fonn :
B’annsa leam long agus fion.
Is minig do dh’ol mi sabhs
De’n fhion as milse bho’n Fhraing :
Bho’n sguir mi sgriobhadh nan trosg,
A nochd cha’n fhiach mo dheoch plaing.
Bidh mi a nis ri mo bhe6
Aig Se6ras Og an ceann bhuird :
Le clarsaich ge ghabhainn dan,
Olaim gach trath lan a’ chuirn.
Foghlamar an leabhar ban
Anns an gleidhmear gach la tuigs’;
Gach uair ’g sun biomar ag osnaidh
Ochad-an is mi fo thuirs’.
Reliquiae Celticoe II, 78.
In the above restoration of the text of this
poem from the Fernaig MS. (written by Duncan
Macrae of Inverinate in 1688 and the five foll¬
owing years), I have indicated by italics the
words or parts of words and letters which are
not in the MS. itself. The phonetic ortho¬
graphy of the MS. may be illustrated by repro