Skip to main content

‹‹‹ prev (58)

(60) next ›››

(59)
LEGHTHOIR.
anleabhar beagfa do chiir agcanan>-
hain ghaoidhilge afatuigfedis each è,
do badh maith Hum e. Agas nirachaind
fein afeilbh antfaothairfe do dhenamh.
Agas onach bfuaras fin, & mata fe and
nach aithnidh dhamhfa 6 fds do ghab-
has fein do laimh ar gradh De agas na
heagluife meifneach is mo ina mhac
faind, agas mo chumhachta do dhen-
amh. Indochas go gcuideochadh Dia
Hum imuireafbhuidh agas imaineolas.
Acht cheana SaoiHm fos nach bfuil
imarcaidh no eafbhuidh andfo acht
mar ta fe agclo na laidne & anghaiUber
la. Acht mura bfuil vireabhuidh no ima
rcaidh and do reir dheachtaidh no che
irt na bfileadh ar an ngaoidheilg. An
ni ar nach bfuil feidhm no foghnamh
agan fgribhtuir dhiadha air, agas is te-
arc neach agabfuil ceart canamhna na
gaoidheilge, agas ni na Nalbain amhain
acht Aneirind fe'in acht mara bfuil fe ag
beagan daois ealadhna mhaith re dan
agas re feanchus agas ag meid eigin do
mhacaibh maithe leighind agas arna-
B. 4.
READER.
of God, to translate this little book into the Gaelic language in which
men could understand it, it would be very grateful to me. And I
myself would not undertake this work. But since none such has
been found, or if there be such I do not know him, who will
undertake it out of love to God and to the Church, with more
ability than my means and my power can bring to it. I hope that
God will aid me in my defects and my ignorance.
But indeed I believe that there is nothing wanting here more
than as it is printed in Latin and in English, unless some want or
defect appear in the Gaelic as it is written accurately by the
poets. This is a matter which the Holy Scriptures do not re-
quire, and indeed they are very few who know the Gaelic correctly
either in Alban or in Eireand, unless it be a few learned men
skilled in poetry and history, and some good scholars ; and
21

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence