Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
24
mórán do c[h]riochaib in domuin ag iarraidh tiagearna
dilis diongmála o bhfuighmís séan i maoine -[
maith[i]us ' ar fear dhíobh. [27] ' Créad iat na cearda
785 nó na healadhna doní sibh ? ' arsa misi. Do chuadiir-
san a gceann scéal d'innisin damhsa ann sin. ' Mise '
ar in céadfcar dhiobh ' Freagartach mac Fir Mórfeas-
aigh .i. fear fuaisluicthi ccasta is fearrardoman niisi.'
' Mise ' ar in dara fear diobh-sumh ' fear fadóighthi
790 teneadh is fearr ar bith.' [' Mise '] ar in treas fear
diobh ' Dáil-gan-easbaidh .i. dáileamain is fearr
ar bith.' ' Misi ' ar in ceathramhadh fear dhiobh
' Mac Sobhartain .i. ronnaire is fearr ar bith.' ' Misi '
ar in cuigeadh fear dhiobh ' fear cluais-eistechta
795 is fearr ar bith,' ' Mise ' ar in seiseadh fear ' treanfear
'jj^^^i■^,i is fearr ar bith.' ;^ " Misi ' ar in t-ochtmhad fear
iiííltf- ' Comhhiath-ré-gaoith .i. duine is hiait[h]e ar bith.'
' Misi ' ar in naomadh fear ' Sgread mac Urchuir
.1. fear lamhaigh is fearr ar bith.' ' Mise ' ar in
800 deachmadh fear dhiph ' Mac Drintere .i. dreapaire
is fearr ar bith.' ' Misi ' ar in t-aonmadh fear dég
^ ■^ dhioph ' Faill mac Teltoigh .i. telltoigheach is fearr
ar bith ; iiair is amhlaidh bhios an chor[r] is [a]
leath-shuil dúnta is a leath-shuil eile foskiicthe, -\
805 fionaim-si in tsiiil dunta gan fhios don tshuil
fosluicthi.'
XIII. " Adubhras-[s]a gur maith na cearda sin
uile " ar Fiond, " 1 adubras go bhfosdeobhuinn fein
iat ; 1 dorinnedur a ccora2'i//i[e]acht riom -| do gcallus
810 a mbreith fein do thuarustal doibh -] do fhiarfaighi[u]s:
' Ca háit a bfuil an fear feasa -] fíor-eóluis ? ' 'At aim
sunda ' ar se. ' Cread na huilc is mo [do]nithear
a nEirinn anocht ? ' ' Inneosat-sa sm ' ar in
macaomh ; ' .i. Feargus Finnhath ri Atha Chath,
815 "1 is amiaidh ata in fear sin -] fomoir mor fairge ag
mórán do c[h]riochaib in domuin ag iarraidh tiagearna
dilis diongmála o bhfuighmís séan i maoine -[
maith[i]us ' ar fear dhíobh. [27] ' Créad iat na cearda
785 nó na healadhna doní sibh ? ' arsa misi. Do chuadiir-
san a gceann scéal d'innisin damhsa ann sin. ' Mise '
ar in céadfcar dhiobh ' Freagartach mac Fir Mórfeas-
aigh .i. fear fuaisluicthi ccasta is fearrardoman niisi.'
' Mise ' ar in dara fear diobh-sumh ' fear fadóighthi
790 teneadh is fearr ar bith.' [' Mise '] ar in treas fear
diobh ' Dáil-gan-easbaidh .i. dáileamain is fearr
ar bith.' ' Misi ' ar in ceathramhadh fear dhiobh
' Mac Sobhartain .i. ronnaire is fearr ar bith.' ' Misi '
ar in cuigeadh fear dhiobh ' fear cluais-eistechta
795 is fearr ar bith,' ' Mise ' ar in seiseadh fear ' treanfear
'jj^^^i■^,i is fearr ar bith.' ;^ " Misi ' ar in t-ochtmhad fear
iiííltf- ' Comhhiath-ré-gaoith .i. duine is hiait[h]e ar bith.'
' Misi ' ar in naomadh fear ' Sgread mac Urchuir
.1. fear lamhaigh is fearr ar bith.' ' Mise ' ar in
800 deachmadh fear dhiph ' Mac Drintere .i. dreapaire
is fearr ar bith.' ' Misi ' ar in t-aonmadh fear dég
^ ■^ dhioph ' Faill mac Teltoigh .i. telltoigheach is fearr
ar bith ; iiair is amhlaidh bhios an chor[r] is [a]
leath-shuil dúnta is a leath-shuil eile foskiicthe, -\
805 fionaim-si in tsiiil dunta gan fhios don tshuil
fosluicthi.'
XIII. " Adubhras-[s]a gur maith na cearda sin
uile " ar Fiond, " 1 adubras go bhfosdeobhuinn fein
iat ; 1 dorinnedur a ccora2'i//i[e]acht riom -| do gcallus
810 a mbreith fein do thuarustal doibh -] do fhiarfaighi[u]s:
' Ca háit a bfuil an fear feasa -] fíor-eóluis ? ' 'At aim
sunda ' ar se. ' Cread na huilc is mo [do]nithear
a nEirinn anocht ? ' ' Inneosat-sa sm ' ar in
macaomh ; ' .i. Feargus Finnhath ri Atha Chath,
815 "1 is amiaidh ata in fear sin -] fomoir mor fairge ag
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Feis Tighe Chonain > (44) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76595419 |
---|
Description | Anthology of tales, edited by Maud Joynt. |
---|---|
Shelfmark | Mat.40 |
Additional NLS resources: | |
Attribution and copyright: |
|
More information |
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|