Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
TACITUS ANNALS : NOTES
§ 7. ultro, &c., ' took it on himself to make up a stage effect to
support a charge.'
Ch. 8, § I. interim: the narrative is taken up from the end
of ch. 5.
vulgato . . . quasi, ' made known as the result of an accident.'
See Intr. II 50.
decurreie: historic infinitive. So also 'scandere,' &c. in § 2.
§2. moliumobiectus = 'obiectas moles'; Intr. II 57. Cf.'strata
viarum' in Vergil, Aen. 1422. The words denote embankments
to reclaim land from the sea, like those referred to in Horace,
Od.n 18, 20.
ut ad gratandum: this use of 'ut' like that of 'tamquam'
and ' quasi ' (see Intr. II 50) need not imply that the intention was
insincere, but merely that such an intention was to be inferred from
the act.
§ 3, servoruna : partitive genit.
exterritis, 'frightened away,' cf. xiii 56, 5.
§ 4. anxia : abl. abs. In the following clauses, which express
Agrippina's thoughts, supply 'veniret' after 'quod/ and 'esse'
with ' solitudinem.'
laetaerei: corrected from Med. ' laetaeret.'
§ 5. respicit, ' looks behind her and sees.' Cf. Verg. Aen. v 167
' Cloanthum j respicit instantem tergo.'
triei-archo: for this title see note on xv 51, 2.
classiario : Anicetus brought sailors because the land troops
could not be relied on to act against Agrippina.
ac, (S:c. : the following words are in oratio obliqua.
§ 6. in mortem, 'for the death-blow.'
ventrem feri : 'naif Tavrrjv (i.e. ti]p yaaitpa) on Nepcoi^a freKtv,'
Dio Ixi 13, 5.
exelamavit : we must understand that her cry was uttered as
the centurion drew his sword and before she received the blow on
the head from the trierarch.
Ch. 9, § I. aspexeritne, &c.: instead of the infin. which we should
expect after ' tradiderint,' a form of expression is used as if ' incertum
est ' followed. Cf. xii 52, 3 ' morte fortuita an per venenum
extinctus esset, ut quisque credidit, vulgavere.' Cf. Intr. II 58.
formam: Dio describes Nero as saying ovk jjdeLv on ovtco kuXIju
firjTepa et\ov.'
§ 2. convivali : a couch taken from the dining-room, instead of
a proper ' lectus funebris.'
congesta aut clausa, 'raised in a mound or enclosed in stone-
work.' Some sort of ' tuniuhis,' however, marked her burial-place
from the first," ch. 10, 5.
§ 3. mox : a few years later. The ' levis tumulus ' might be
a small stone structure.
villam Caesaris: Seneca {E/>. 51. 11) refers to villas on the
heights overlooking Baiae, owned by Marius and Pompeius as well
as Julius Caesar.
52
§ 7. ultro, &c., ' took it on himself to make up a stage effect to
support a charge.'
Ch. 8, § I. interim: the narrative is taken up from the end
of ch. 5.
vulgato . . . quasi, ' made known as the result of an accident.'
See Intr. II 50.
decurreie: historic infinitive. So also 'scandere,' &c. in § 2.
§2. moliumobiectus = 'obiectas moles'; Intr. II 57. Cf.'strata
viarum' in Vergil, Aen. 1422. The words denote embankments
to reclaim land from the sea, like those referred to in Horace,
Od.n 18, 20.
ut ad gratandum: this use of 'ut' like that of 'tamquam'
and ' quasi ' (see Intr. II 50) need not imply that the intention was
insincere, but merely that such an intention was to be inferred from
the act.
§ 3, servoruna : partitive genit.
exterritis, 'frightened away,' cf. xiii 56, 5.
§ 4. anxia : abl. abs. In the following clauses, which express
Agrippina's thoughts, supply 'veniret' after 'quod/ and 'esse'
with ' solitudinem.'
laetaerei: corrected from Med. ' laetaeret.'
§ 5. respicit, ' looks behind her and sees.' Cf. Verg. Aen. v 167
' Cloanthum j respicit instantem tergo.'
triei-archo: for this title see note on xv 51, 2.
classiario : Anicetus brought sailors because the land troops
could not be relied on to act against Agrippina.
ac, (S:c. : the following words are in oratio obliqua.
§ 6. in mortem, 'for the death-blow.'
ventrem feri : 'naif Tavrrjv (i.e. ti]p yaaitpa) on Nepcoi^a freKtv,'
Dio Ixi 13, 5.
exelamavit : we must understand that her cry was uttered as
the centurion drew his sword and before she received the blow on
the head from the trierarch.
Ch. 9, § I. aspexeritne, &c.: instead of the infin. which we should
expect after ' tradiderint,' a form of expression is used as if ' incertum
est ' followed. Cf. xii 52, 3 ' morte fortuita an per venenum
extinctus esset, ut quisque credidit, vulgavere.' Cf. Intr. II 58.
formam: Dio describes Nero as saying ovk jjdeLv on ovtco kuXIju
firjTepa et\ov.'
§ 2. convivali : a couch taken from the dining-room, instead of
a proper ' lectus funebris.'
congesta aut clausa, 'raised in a mound or enclosed in stone-
work.' Some sort of ' tuniuhis,' however, marked her burial-place
from the first," ch. 10, 5.
§ 3. mox : a few years later. The ' levis tumulus ' might be
a small stone structure.
villam Caesaris: Seneca {E/>. 51. 11) refers to villas on the
heights overlooking Baiae, owned by Marius and Pompeius as well
as Julius Caesar.
52
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Cornelli Taciti annalium > (218) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76569353 |
---|
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|