Skip to main content

‹‹‹ prev (225)

(227) next ›››

(226)
TRE
216
TRE
verunt (vocaverunt) jejunium coram Domino
Deo.
Trasgadh, -aidh, s. m. et pres. part. v. Traisg.
Fasting, act of fasting, a fast : jejunandi actus, je-
junium. " Chruinnicheadh clann Israeil ann an
trasgadh." Nehem. ix. 1. The children of Israel
were assembled with fasting. Congregati fuerunt
filii Israelis cum jejunio.
Trasgadh, s. m. A scorching of the palate with
thirst : sitis eximia. OR. et C. S.
Trasgair, -idh, et -graidh, thr, v. a. 1. Abro-
gate, destroy : abroga, perde. O'R. 2. Over-
whelm, oppress : opprime. O'R.
Trasgradh, -aidh, s. m. el pres. part. v. Trasgair.
1. Abrogating, act of abrogating : abrogandi ac-
tus. OR. 2. Oppressing, act of oppressing, or
overwhelming : opprimendi actus. O'R. 3. Op-
pression : oppressio. 3Iaef. V.
Trasgraibh, fut. V. Trasgair, q. vide.
Tràth, -a, et Tràitii, -an, s. m. 1. Time, sea-
son : tempus, hora, occasio. " Mu thràt/i feasg-
air, eadhon mu 'n am an teid mnài a mach a tharr-
uing uisge." Gen. xxiv. 11. At the time of the
evening, even the time when women go out to
draw water. Tempore vespertine, nempe tem-
pore quo exeunt mulieres ad hauriendam aquam.
" Tràth-raaidne." C. S. Morning : mane. " Trath-
eadraidh." Time of milking cattle : hora vaccas
mulgendi. " Tràth-ùrnuigh." C. S. Prayer time :
hora idonea ad preces niatutinas, vel vespertinas.
2. A diet of food : cibi refectio. C. S.
TrÀth, -àithe, adj. (Tràth, *.) 1. Early, in sea-
son : maturus, matutinus. C. S. 2. Speedy, quick:
citus. C.S.
TrÀth, adv. In due time, seasonably : mature, op-
portune. C. S. 2. Early, soon : niatutinè, mane,
citò. C. S. " An tràth." arf?;. contr. " 'N tra."
At the time when, as soon as, when : tempore
quo, quum. C. S. " An tràth so." adv. contr.
" An tràs." C. S. At this time, at present, now :
hac hora, nunc.
Tràthach, -aiche, adj. (Tràth). C. S. Vide
Tràthail.
Tràthadair, -e, -ean, s. m. (Tràth, et Fear), A
clock, or time-keeper, an observer of seasons : ho-
rologium, horologii, temporis curator. 3ISS.
Tràthail -e, adj. (Tràth), Seasonable, in good,
or due time : tempestivus. Voc. et C. S.
Tràtiialachd, s.f. ind. (Tràthail), Seasonableness :
tempestivitas. Voc. et C. S.
Tre, jirep. Through, by means of: per. " Uime
sin, biodh fhios agaibh-sa, fheara, agus a bhràithre,
gur ann tre 'n duine so a ta maitheanas pheacanna
air a shearmonachadh dhuibh." Gnmmh. xiii. 36.
Therefore, men and brethren, be it known unto
you, that it is through this man, that forgiveness
of sins is preached unto you. Igitur notum sit
vobis, viri, ct fratres, quod est per virum hunc re-
missio peccatorum aimunciatur vobis. Wei. Trwy,
et Dnvy. Dav.
Treabh, -aidh, thr, v. a. Plough, till the ground:
ara. " Air mo dhruim threabh an luchd treabliaidh."
SaJm. cxxix. 3. Upon my back the plowers
ploughed. Super tergum meum araverunt aratores.
Treabh, -eibh, -an, et -achan, s.f. C. S. Vide
Treubh.
Treabhach, -aiche, adj. (Treabh), Ploughing, that
ploughs : arans. C. S.
Treabhach AS, -ais, s. m. (Treabhach). 1. Hus-
bandry : rei rusticae scientia. C. S. 2. A farm,
an arable farm : ager conductitius arabilis. C &'.
Treabhach D, s. f. ind. (Treabhach). C. S. Id. q.
Treahhachas.
Treabhadh, -AIDH, s. m. et pres. part. v. Treabh.
Ploughing, act of ploughing : arandi actus, aratio.
a s.
Treabhaich, -e, -EAN, s. m. (Treabh). 1. A plough-
man : arator. C. S. 2. A husbandman : rusticus.
C.S.
Treabhailt, -e, -ean, s.f. The grain-box in a
mill hopper : frumenti area in pistrino, vel infun-
dibulum molare. Voc. et C. S.
Treabhair, -e, -EAN, s. til. (Treabh, et Fear.) C.
S. Id. q. Treabhaich.
Treabhair, «./)/. co/A Houses : domus, tecta. C. 6'.
Treabhta, pret. part. v. Treabh. Ploughed : ara-
tus. C. S.
Treachail, -idh, contr. Treachlaidh, thr, v. a.
1. Dig : fode. Macf. V. 2. Fatigue : defatiga. C. S.
Treachailte, pret. part. v. Treachail. 1. Dug :
fossus. C. S. 2. Fatigued : defatigatus. C. S.
Treachal, 1 -ail, et -aidh, «. m. et pres. part.
Treachladh, I t). Treachail. 1. Digging, act of
digging : fodiendi actus. O'R. 2. Fatiguing, act
of fatiguing : defatigandi actus. C. S.
Treachlaidh, /i<<. v. Treachail, q. vide.
Treaghaid, -e, -ean, s.f. (Treagh, et Ait), A dart-
ing, or transfixing pain, a stitch : angor, cruciatus.
C.S.
Treaghaideacii, -eiche, oflj. (Treaghaid), 111 of
stitches, or darting pains : dolore affectus. C. S.
Trealaich, -e, s.f. Lumber, trash, apparatus :
scruta, frivola, apparatus. Voc. et C. S. " Treal-
aich chatha." 3ISS. Armour : armatura.
Trèalamh, -aimh, -ean, s. m. Indisposition, sick-
ness : segrotatio. 3Iacf. V.
Treall, -a, -an, s.f. A short space, a time : breve
spatium, tempus. Llh. et Macf'. V.
Tkèan-ri-trèan, s. m. A name of the bird land-
rail : rallus crex. Linn. Macf. V. et Provin.
• Treartha, «. m. Art, science: ars, scientia. ZM.
et Macf. V.
• Trearthach, -aiche, aàj. (Treartha), Artificial :
secundum artem. Llh.
Treas, adj. (Trl), The third : tertius. " Agusghairm
an Tighearna fathast air Samuel an treas uair." 1
Sam. iii. 8. And the Lord called upon Samuel
again the third time. Et vocavit Dominus Deus
ampliùs (in) Samuelem tertio tempore. " An treas
cuid." C. S. The third part : tertia pars. Arm.
Tred, et Treddz. Fr. Troisienie. Or. Tgiroc.
• Treas, -a, -an, s. m. 1. A skirmish, battle : cer-
tamen. O'B. 2. Adversity i res adversae. Llh.
3. Treason : proditio. OR.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence