Blair Collection > Grammatica celtica > Volume 1
(619)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(619)](https://deriv.nls.uk/dcn17/7578/75786576.17.jpg)
Iir. 2. VERBA 15RITAXXICA AXOMALA. 557
praet. vel fut. .secund. hize, hefe (e hizenn, hisenn, hefenn) for-
mulae pro conditionali et conjunctivo : 1 . em hize, em hefe (habe-
rem), ram hefe (ut liaberem), 2. ez pize, ez pefe (haberes), raz
hefe (ut haberes), 3. en dimze, en defe, ren defe etc.
Cum formulis negativis 7iem eux (non habeo), noz eux (non
habetis) concordant fomiulae item negativae verbi significantis
nolle : nem deur (nolo) Buh. 2S, S. 7ioz deur (non ^oiltis) 40, 9.
In forma huic etiam convenit, sed discordat significatione cambr.
7ixjmdaxcr (non mea refert, non nolo) : 7nj7ntav:r i vxj7iet (equidem
ibo) Mab. 2, 53. Apud Davies(p. 142): iiHm daicr i (mea non
refert), n^th ddawr di (tua non refert), qui pro imperfccto addit
conjugationem personalem: 7ii ddonc7i, ni ddorit.
Yerbum armoricum positivum fell (velle) item impersonale
postponit pronomina cum praepositione da : mar fell dit (si \A%)
Buh. 62, 24. 77iar fell deoch (si vuhis) 62, 2. j^etra « feU dihuy
(quid A-ultis ?) 162, 15.
V. Addendae sunt peculiares formae quaedam verborum bri-
tannicorum significantium lat. scirc, audire, et subjungenda quae-
dam defectiva.
1. Cambr. verb. gicydaic , giodmo (scire) in significatione
praesentis induit formam praeteriti (seriei IV. anomalae), ut idem
verbum facit in Hngua hibernica aliisque (p. 489).
Exempla e !Mab. : paha77i wrach y gicydost di 77iae peredur
icyfi (unde, anus, scis tu, quod ego P. sum) 1, 257. ae gxcir a
dywedir ar7iat ti. y gicdost yslipanu cledxjveu (nuni verum, quod
dicitur super te, quod scis acuere gladios ?) 2, 229. atodost di (an
scis tu?) 2, 23. 47. 60. ti cmdast (tu scis) 1, 19. ni axcdam y hemo
ae honed (nos scimus nomen ejus et genus, puellae) 3, 270. 7iy
icdam ni dim oe hetDyuedodeu (nescimus aliquid de miracuhs
ejus, castri) 1, 292. a rcydaioch chici picy y marchaicc (num scitis
vos, quis eques?) 1, 257. Tertia persona inde supponenda ^w?/-
dant (sciunt).
Deest in his 1. et 3. pers. numeri singularis, quae scihcet
significantur propriis formis , illa a gxc7i7i (cf. hibern. rad. ^;?;«
p. 490), haec a gicyr. Exempla : cncdost di picy xjio ef, gic7m heh
ynteu (an scis tu, quis est ille i* scio, dixit ille) 2, 23. ny W7in i
pixi.-y y7it htcy heh ef. 7ni ae gtc7i7i heh y gwenhwyuar (nescio, qui
smt, dixit is. ego id scio, inquit G.) 2, 23. mi aic7i7i, mi a\c7i (ego
praet. vel fut. .secund. hize, hefe (e hizenn, hisenn, hefenn) for-
mulae pro conditionali et conjunctivo : 1 . em hize, em hefe (habe-
rem), ram hefe (ut liaberem), 2. ez pize, ez pefe (haberes), raz
hefe (ut haberes), 3. en dimze, en defe, ren defe etc.
Cum formulis negativis 7iem eux (non habeo), noz eux (non
habetis) concordant fomiulae item negativae verbi significantis
nolle : nem deur (nolo) Buh. 2S, S. 7ioz deur (non ^oiltis) 40, 9.
In forma huic etiam convenit, sed discordat significatione cambr.
7ixjmdaxcr (non mea refert, non nolo) : 7nj7ntav:r i vxj7iet (equidem
ibo) Mab. 2, 53. Apud Davies(p. 142): iiHm daicr i (mea non
refert), n^th ddawr di (tua non refert), qui pro imperfccto addit
conjugationem personalem: 7ii ddonc7i, ni ddorit.
Yerbum armoricum positivum fell (velle) item impersonale
postponit pronomina cum praepositione da : mar fell dit (si \A%)
Buh. 62, 24. 77iar fell deoch (si vuhis) 62, 2. j^etra « feU dihuy
(quid A-ultis ?) 162, 15.
V. Addendae sunt peculiares formae quaedam verborum bri-
tannicorum significantium lat. scirc, audire, et subjungenda quae-
dam defectiva.
1. Cambr. verb. gicydaic , giodmo (scire) in significatione
praesentis induit formam praeteriti (seriei IV. anomalae), ut idem
verbum facit in Hngua hibernica aliisque (p. 489).
Exempla e !Mab. : paha77i wrach y gicydost di 77iae peredur
icyfi (unde, anus, scis tu, quod ego P. sum) 1, 257. ae gxcir a
dywedir ar7iat ti. y gicdost yslipanu cledxjveu (nuni verum, quod
dicitur super te, quod scis acuere gladios ?) 2, 229. atodost di (an
scis tu?) 2, 23. 47. 60. ti cmdast (tu scis) 1, 19. ni axcdam y hemo
ae honed (nos scimus nomen ejus et genus, puellae) 3, 270. 7iy
icdam ni dim oe hetDyuedodeu (nescimus aliquid de miracuhs
ejus, castri) 1, 292. a rcydaioch chici picy y marchaicc (num scitis
vos, quis eques?) 1, 257. Tertia persona inde supponenda ^w?/-
dant (sciunt).
Deest in his 1. et 3. pers. numeri singularis, quae scihcet
significantur propriis formis , illa a gxc7i7i (cf. hibern. rad. ^;?;«
p. 490), haec a gicyr. Exempla : cncdost di picy xjio ef, gic7m heh
ynteu (an scis tu, quis est ille i* scio, dixit ille) 2, 23. ny W7in i
pixi.-y y7it htcy heh ef. 7ni ae gtc7i7i heh y gwenhwyuar (nescio, qui
smt, dixit is. ego id scio, inquit G.) 2, 23. mi aic7i7i, mi a\c7i (ego
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Grammatica celtica > Volume 1 > (619) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/75786574 |
---|
Description | Volume I of Zeuss's "Grammatica celtica", Leipzig:Weidmann, 1853. |
---|---|
Attribution and copyright: |
|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|