Skip to main content

‹‹‹ prev (201) Page 577Page 577

(203) next ››› Page 579Page 579Harvest-home

(202) Page 578 -
578
ENGLISH SONG AND BALLAD MUSIC.
even after darkness has dispersed their guests, and without the introduction of
any other vocal music.
It was formerly sung round " an old tree that stood in the ground recently
used as a wharf, but now converted into a garden." Notes and Queries, Sep. 9,
1854.
The following translation is by Dr. Charles Wordsworth, present Bishop of
St. Andrew's, and formerly second master of the College. The chorus from
another copy : —
Rather slow.
fc
T:
r-flc
^
F=i-
5
?=F
t3
T
Con - ci - na - mus, O ' so -
Come, com - panions, join your
da - les ! E - ja, quid si - le -
voi - ces,Hearts with pleasure bound
3ife
S
m
&
3=2~-
No - bi - le can - ti - cum, dul -
me - los, Do - mum,
ing; Sing we the no-ble lay, Sweet song of ho - li - day, Joys
of
3
^
i^in
Chorus.
feE#
=s=*
do - mum re - so
home, sweet home, re
/'
ne - mus. Do - mum, do - mum, dul - ce
sound - ing. Home ! sweet home, with ev' - ry
f=r^
£==k
Solo.
do - mum Dul - ce
plea - sure ! Home, with
do - mum re - so - nemus, Do - mum,
ev' - ry bless - ing crown'd : Home, our
:**
f
8*
S*
Chorus
jl= pf=i=g=FS =!
do - mum, dul - ce
best de - light and
-*t
do-mum, Dul - ce do - mum re - so - nemus.
trea-sure ! Home, the wel - come song, re - sound !
7^^
*E5EE^
-*- -ar
T
-J -«t

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence