Skip to main content

‹‹‹ prev (194) Page 570Page 570

(196) next ››› Page 572Page 572

(195) Page 571 -
EEIWN OF CHAELES II. TO WILLIAM III. 571
it is arranged for the virginals or harpsichord), when, in his play of The Scowerers
(1691 a ), Eugenia says : " And another music master from the next town, to teach
one to twinkle out Lilliburlero upon an old pair of virginals, that sound worse than
a tinker's kettle, that he cries his work upon." It is also alluded to by Vanbrugh,
in his comedy of JEsop, and by Sterne, in Tristram Shandy, where Uncle Toby
is said to be constantly whistling it.
The ballads that were sung to the tune are so numerous, that space will only
permit the mention of a very small proportion.
"Dublin's Deliverance; or, The Surrender of Drogheda:" commencing,
" Protestant Boys, good tidings I bring." This, singularly enough, is omitted in
Mr. Crofton Croker's Historical Songs of Ireland. A copy is in the Pepys
Collection, ii. 303.
" Undaunted London-derry ; or, The Victorious Protestants' constant success
against the proud French and Irish forces:" commencing, " Protestant Boys,
both valiant and stout." Bagford Collection, 643, m., 10, p. 116 ; and in the
same volume, " The Courageous Soldiers of the West," and " The Reading
Skirmish."
The Roxburghe Collection contains " The Protestant Courage," " Courageous
Betty of Chick Lane," &c, &c.
In the later editions of The Q-arland of Goodwill, is " Teague and Sawney ;
or, The unfortunate success of dear Joy's devotion." It is about a windmill,
which Sawney mistakes for St. Andrew's Cross, and Teague for St. Patrick's.
The latter kneels before it, and is caught up by the wind setting the mill in motion.
The following are still commonly sung to the air : — " The Sussex Whistling
Song:" beginning, " There was an old farmer in Sussex did dwell." To this
the company whistle in chorus, wherever the words Lilliburlero and Bidlen a lah
would occur. It is printed in Dixon's Songs of the Peasantry of England, p. 210.
A second is —
" A very good song, and very well sung,
Jolly companions every one."
This is a common chorus after any song that has been approved by the hearers.
Lastly, the well-known nursery rhyme : —
" There was an old woman went up in a basket,
Seventeen times as high as the moon,
And where she was going I could not but ask it,
Because in her hand she carried a broom, —
'Old woman, old woman, old woman,' said I,
' Where are you going ? whither so high ?'
' To sweep the cobwebs off the sky,
And I shall be back again bye-and-bye.' "
The tune was, and still is, so popular, that two versions are submitted to the
reader, — the old way and the present. The following is the old way, with the first
part of the words of Lilliburlero. The second part of the words was added after
the landing of King William.
» Mr. Dauney misdates this play "about 1670 :" thereby eighteen years before the revolution.— Ancient Melodies
making the song of Lilliburlero to have been written of Scotland, p. 19, 4to , 1S38.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence