Skip to main content

‹‹‹ prev (209) Page 185Page 185O Nancy, wilt thou go with me

(211) next ››› Page 187Page 187O bonnie was yon rosy brier

(210) Page 186 - Again rejoicing nature sees
186
THE SONGS OF SCOTLAND.
AGAIN REJOICING NATURE SEES.
AIR. " I WISH MY LOVE WEKE IN A MYRE.
A - gain re - joic - ing
Na - ture sees Her robe as - sume ita
i
i=±
f^=T=^ ^^
jiJZJZ
*=U2=:
nal hues ; Her
f&
leaf - y locks wave
the breeze, All
3^
3F
-1
ly steeped in
fresh
morn - ing dews.
In
the
Twr-
m
N \'—* E
igE=gi
-j—^Jtz
HE
cow - slips blaw ; In vain to me the vio - lets spring ; In
fetfci=^
l\
t
s
SS^Ses
vain to me, in
glen or shaw, The ma - vis and the lint - white sing.
The merry ploughboy cheers his team ;
Wi' joy the tentie 1 seedman stauks ;
But life to me's a weary dream,
A dream of ane that never wauks.
The shepherd stecks his faulding slaps, 2
And o'er the moorland whistles shrill ;
Wi' wild, unequal, wandering step,
I meet him on the dewy hill.
And when the lark, 'tween light and dark,
Blythe waukens by the daisy's side,
And mounts and sings on fluttering wings,
A woe-worn ghaist, I hameward glide.
The wanton coot the water skims ;
Amang the reeds the ducklings cry;
The stately swan majestic swims ;
And everything is blest but I.
Come, winter, with thine angry howl,
And raging bend the naked tree;
Thy gloom will soothe my cheerless soul,
When Nature all is sad like me.
1 Watchful ; attentive. - To shut the gates of the sheepfold.
" Again rejoicing Nature sees." Allan Cunningham has the following Note on this song in his work called
" The Songs of Scotland," &c, vol. iv. p. 32 : — " I have removed from this fine song the idle encumbrance of an
adopted chorus ; it interrupted the flow of the narrative, and was at open war with the sentiment of each verse. The
chorus was joyous and the song mournful. It is one of the earliest printed lyrics of Burns." Mr. George Thomson
also omits the chorus in his Collection, as well as the fourth stanza. The latter omission is required, in order to
have an even number of stanzas to the air. Mr. Stenhouse says :— " This old melody is inserted in a manuscript
music-book, which, from an inscription, appears to have belonged to a 'Mrs. Crockat, in 1709,' now in the Editors
possession. The old song began, —
' I wish my love were in a myre,
That I might pu' her out again.'
The remainder of this ditty, I believe, is lost." See Museum Illustrations, vol. i. p. 41. In the Museum, the words
given to this air are, first, Ambrose Philips' translation of Sappho's Ode, "Blest as the immortal gods is he;" and,
second, anonymous verses from Ramsay's Tea-Table Miscellany, beginning, " lovely maid, how dear's thy power."

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence