Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd
(74) Page 66
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
66 M A
oirre ; ague air ball dh’fhag
am fiabhrus i, agus fhritheil
i dhoibh.
32 Agus an uair a bha ’m
feafgar arm, air do’n gbrein
dol fuidhe, thug iad d’a ionn-
fuidh iadfan uile a bha euflan,
agus iadfan anns an robh deamh-
ain.
33 Agus bha ’m baile uile
air a chruinneaehadh chum an
doi uis.
34 Agus leigbis e moran
air an robh iomadh gne eu-
caile, agus thilg e mach moran
dheamhan, aguseha d’fhulaing
e do na deamhnaibh labhairt,
airfongu’mb’aithne dhoibhae.
35 Agus air dha eirigh fa’
jnhaduinn, fada roimh la,
chaidh e mach, agus dh’imich
e gu aite fa.sail b, agus rinn e
xirnuigh an sin.
36 Agus lean Simon, agus
an dream a bha maille ris e.
37 Agus air fhaotalnn
dhoibh adubhairt iad ris, Ata
gach uile neach ga dbairaidh.
38 Agusa deir e riu, Rach-
amaid c a dh’ionnfuklh nam
bailte cile laimh ruinn, chum
as gu’n fe mmonaich mi an sin
mar/n ceudna: oir is anna
chum na criche fo thainig mife
mach.
39 Agus Ihearmonaich e
’nan sionagogaibh air feadh
Ghalile uile, agus thilg e mach
na deamhain.
40 Agus thainig lobhar d’a
ionnfuidii, a’ guidh adli ah',
agus a’lubadh a ghlun da, a-
gus ag radh ris, Ma’s sill Jeat,
tha tliu comafach air mife a
a dhaibh. b dlomhair,
theuigeamaid. d ids.
R C.
dheanamh glan.
41 Agus ghabh lofa truas
mdr dheth d, agus air sineadh
a mach a laimhe, bhean e ris,
agus a dubhairt e ris, Is aill
leam, bi-fa glan.
42 Agus co luath ’sa la-
bhair e, air ball dh’fhalbh an
loibhre c uaith, agus rinneadh
glan e.
43 Agus air toirt geur or-
duigh dha, air ball chuir e air
falbh e ;
44 Agus a deir e ris, Feuch
nach innisthu bheag do neach
air bith: ach imich, nochd
thu fcin do’n t-fagart, agus
tabhair mar iobairt air fon do
ghlanaidh na nithe a dh’aithn
Maois, mar fhianuis dhoibh.
45 Agus air dhafan dol
a mach, thhisich e air inn-
fcadh gu ro fhollaifeach, agus
air a’ chilis a fgaoileadh m’an
cuairt, air chor’s nach feudadh
lofa doltuilleadh gu follaifeach
a fteach do’n bhaile ; ach bha
e mach arm an aitibhuaigneach:
agus thainig iad d’a ionnfuidh
as gach aird.
C A I R. II.
1 Leigbis Crio/d neach air an
robh am pairilis : 14 Tha e
gairm Mkata 0 dite togail
na cife, r 6 ag itheadh maille
re ds-mhaoraibb agus re
feacdcbaibb, &c.
A GUS an dcigh laithean
araidh, chaidh c a ris a
fteach do Chnpernaum; agus
chualas efan a bhi fan tigh.
2 Agus air ball chruin-
nicheadh mbran an ceann a
chcile, air chor as nach robh
ait
uaigneach. c imicheamaid,
c miiire.
oirre ; ague air ball dh’fhag
am fiabhrus i, agus fhritheil
i dhoibh.
32 Agus an uair a bha ’m
feafgar arm, air do’n gbrein
dol fuidhe, thug iad d’a ionn-
fuidh iadfan uile a bha euflan,
agus iadfan anns an robh deamh-
ain.
33 Agus bha ’m baile uile
air a chruinneaehadh chum an
doi uis.
34 Agus leigbis e moran
air an robh iomadh gne eu-
caile, agus thilg e mach moran
dheamhan, aguseha d’fhulaing
e do na deamhnaibh labhairt,
airfongu’mb’aithne dhoibhae.
35 Agus air dha eirigh fa’
jnhaduinn, fada roimh la,
chaidh e mach, agus dh’imich
e gu aite fa.sail b, agus rinn e
xirnuigh an sin.
36 Agus lean Simon, agus
an dream a bha maille ris e.
37 Agus air fhaotalnn
dhoibh adubhairt iad ris, Ata
gach uile neach ga dbairaidh.
38 Agusa deir e riu, Rach-
amaid c a dh’ionnfuklh nam
bailte cile laimh ruinn, chum
as gu’n fe mmonaich mi an sin
mar/n ceudna: oir is anna
chum na criche fo thainig mife
mach.
39 Agus Ihearmonaich e
’nan sionagogaibh air feadh
Ghalile uile, agus thilg e mach
na deamhain.
40 Agus thainig lobhar d’a
ionnfuidii, a’ guidh adli ah',
agus a’lubadh a ghlun da, a-
gus ag radh ris, Ma’s sill Jeat,
tha tliu comafach air mife a
a dhaibh. b dlomhair,
theuigeamaid. d ids.
R C.
dheanamh glan.
41 Agus ghabh lofa truas
mdr dheth d, agus air sineadh
a mach a laimhe, bhean e ris,
agus a dubhairt e ris, Is aill
leam, bi-fa glan.
42 Agus co luath ’sa la-
bhair e, air ball dh’fhalbh an
loibhre c uaith, agus rinneadh
glan e.
43 Agus air toirt geur or-
duigh dha, air ball chuir e air
falbh e ;
44 Agus a deir e ris, Feuch
nach innisthu bheag do neach
air bith: ach imich, nochd
thu fcin do’n t-fagart, agus
tabhair mar iobairt air fon do
ghlanaidh na nithe a dh’aithn
Maois, mar fhianuis dhoibh.
45 Agus air dhafan dol
a mach, thhisich e air inn-
fcadh gu ro fhollaifeach, agus
air a’ chilis a fgaoileadh m’an
cuairt, air chor’s nach feudadh
lofa doltuilleadh gu follaifeach
a fteach do’n bhaile ; ach bha
e mach arm an aitibhuaigneach:
agus thainig iad d’a ionnfuidh
as gach aird.
C A I R. II.
1 Leigbis Crio/d neach air an
robh am pairilis : 14 Tha e
gairm Mkata 0 dite togail
na cife, r 6 ag itheadh maille
re ds-mhaoraibb agus re
feacdcbaibb, &c.
A GUS an dcigh laithean
araidh, chaidh c a ris a
fteach do Chnpernaum; agus
chualas efan a bhi fan tigh.
2 Agus air ball chruin-
nicheadh mbran an ceann a
chcile, air chor as nach robh
ait
uaigneach. c imicheamaid,
c miiire.
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd > (74) Page 66 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/109898150 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|