Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Orain
(303) Page 293
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
293
RANK
A rinn am bard do dhuine uasal araidh, aig an robh nach-
dranacM na duthcha's an am, agus d' an robh ainm gu robh
e tuilleadh’s oruaidh air an math. Fhuair e deise ur ao-us
cha chuireadh e uime an deise, gus am biodh Rob Bonn’s an
lathair, ’s gu’n deanadh e rann dhi. Ach fhuair e maeh nach
robh maiteaohas aig a’ bhard do dh’ airde, no dh’ ilse ■ a"us
cha mho a dhi-chuimhnich e riamh do ’n bhard cho cruaidh
’s a bhuin e ris anns an rann so.
’S maith a tha i air do ohulaobli,
’S tha i ni ’s ro urraichd air t’ uchd,
Bu cliaomh leam i bhi leathan, trom,
Mur deanadh i call no lochd ;
Ach cha ’n ’eil putan hint’, no toll,
Nach do chost bonn do dhuine bochd.
ORAN FEARAIS OHUIDEACHD AIR BANAIS ;
Agus cuideachd na bainnse bhi cho dubh, dorcha, iarnaidh ’s
gur h-ann bha iad as an aghaidh mar na fithich fein.
’S aim anns a,n Fharaid tha bhanais a’ chluinnt-
ear,
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi;
’S e Richard’s fear-baile, a’ bhean is a’ mhuinntir,
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi;
Bha’m ministeirfein aig reiteachanfhigheadair,
’S na faiceadh tu Richard, gu ’n clisgeadh do
chridhe roimh’,
’S e ’n donas chuir idir gu Biod-dubh-nam-
fitheach iad;
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi.
’S lapach arinn sibh, ’n uair chaill sibh na pioban,
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi;
Gidheadh bu mhaith mhisneach dhoibh ’n
t-iteachan fhaotainn,
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi;
B b 3
RANK
A rinn am bard do dhuine uasal araidh, aig an robh nach-
dranacM na duthcha's an am, agus d' an robh ainm gu robh
e tuilleadh’s oruaidh air an math. Fhuair e deise ur ao-us
cha chuireadh e uime an deise, gus am biodh Rob Bonn’s an
lathair, ’s gu’n deanadh e rann dhi. Ach fhuair e maeh nach
robh maiteaohas aig a’ bhard do dh’ airde, no dh’ ilse ■ a"us
cha mho a dhi-chuimhnich e riamh do ’n bhard cho cruaidh
’s a bhuin e ris anns an rann so.
’S maith a tha i air do ohulaobli,
’S tha i ni ’s ro urraichd air t’ uchd,
Bu cliaomh leam i bhi leathan, trom,
Mur deanadh i call no lochd ;
Ach cha ’n ’eil putan hint’, no toll,
Nach do chost bonn do dhuine bochd.
ORAN FEARAIS OHUIDEACHD AIR BANAIS ;
Agus cuideachd na bainnse bhi cho dubh, dorcha, iarnaidh ’s
gur h-ann bha iad as an aghaidh mar na fithich fein.
’S aim anns a,n Fharaid tha bhanais a’ chluinnt-
ear,
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi;
’S e Richard’s fear-baile, a’ bhean is a’ mhuinntir,
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi;
Bha’m ministeirfein aig reiteachanfhigheadair,
’S na faiceadh tu Richard, gu ’n clisgeadh do
chridhe roimh’,
’S e ’n donas chuir idir gu Biod-dubh-nam-
fitheach iad;
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi.
’S lapach arinn sibh, ’n uair chaill sibh na pioban,
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi;
Gidheadh bu mhaith mhisneach dhoibh ’n
t-iteachan fhaotainn,
Tha mi ’n am chodal, ’s na duisgear mi;
B b 3
Set display mode to: Universal Viewer | Mirador | Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Orain > (303) Page 293 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/109893881 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|