Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Neniae
(16) Page 12
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(16) Page 12 -](https://deriv.nls.uk/dcn17/1061/8237/106182370.17.jpg)
12
grace to Gaelic orthography and Grammar; and
a severe satire on the lingual ignorance of not a
few editors and writers of Gaelic productions.
It is a pity that so much money has been spent
on such a superfluous collection of which almost
the whole appeared formerly in a far better state.
Of quite a different kind, however, are the First
and Second series of Translations compiled by
the late Mr. Sinclair, Argyle Street, Glasgow;
the translations are excellent and elaborately
finished, and reflect great credit on all concerned.
Many of them are ably done by the compiler
himself, who projected the work, and to whom
Gaelic Literature is very much indebted in a
manner not generally known. This work is a
valuable addition to the Literature of Gaelic
Poetry.
I have now referred to all recent Gaelic Poetry
and Poets deserving any remarks from the critical
â– writer; unless indeed I make exceptions in the
favour of the “Bard of Lochalsh,” the Rev. Mr.
MacRitchie, and Mr. Farquharson. Respect¬
able versifiers is, perhaps, the title to which these
can lay greater claims than to that of genuine
poets. The “Bard of Lochalsh” has written
many pieces of merit; but a few of those we have
seen deal in mere sycophantic addresses, the
spirit of which he has nearly buried under the
folds of an endless string of adjectives. The
grace to Gaelic orthography and Grammar; and
a severe satire on the lingual ignorance of not a
few editors and writers of Gaelic productions.
It is a pity that so much money has been spent
on such a superfluous collection of which almost
the whole appeared formerly in a far better state.
Of quite a different kind, however, are the First
and Second series of Translations compiled by
the late Mr. Sinclair, Argyle Street, Glasgow;
the translations are excellent and elaborately
finished, and reflect great credit on all concerned.
Many of them are ably done by the compiler
himself, who projected the work, and to whom
Gaelic Literature is very much indebted in a
manner not generally known. This work is a
valuable addition to the Literature of Gaelic
Poetry.
I have now referred to all recent Gaelic Poetry
and Poets deserving any remarks from the critical
â– writer; unless indeed I make exceptions in the
favour of the “Bard of Lochalsh,” the Rev. Mr.
MacRitchie, and Mr. Farquharson. Respect¬
able versifiers is, perhaps, the title to which these
can lay greater claims than to that of genuine
poets. The “Bard of Lochalsh” has written
many pieces of merit; but a few of those we have
seen deal in mere sycophantic addresses, the
spirit of which he has nearly buried under the
folds of an endless string of adjectives. The
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1871 to 1900 > Neniae > (16) Page 12 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/106182368 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|