Books and other items printed in Gaelic from 1631 to 1800 > Leabhraiche an t-Seann Tiomnaidh, air an tarruing o'n cheud chanain chum Gaelic Albannaich. Ann an ceithir earrannaibh
(636) Page 626
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(636) Page 626 -](https://deriv.nls.uk/dcn17/1023/3595/102335957.17.jpg)
i. r i g m
thubhaìrt an righ, Cuiribh am
fe-ar fo anns a' phrìofan % agus
beathaichibh e le aran airce b ,
agus le uifge airce, gus an d'thig
inife ann an sìth.
28 Agus thubhairt Micaiah,
Ma philìeas tuia idir ann an
slth, cha do labhair an Tigh-
earna leamfi. Agus thubhairt
€, Eifdibh, a fhlòigh uile.
29 Uime fm chaidh righ if-
ratil, agus Jehofaphat righ lu-
dah, fuas gu Kamot-gilead.
30 Agus thubhairt righ If-
raell re Iehofaphat, Cuiridh mife
mi fcin ann an coflas eile, agus
thèid mi a fleach do'n chath ;
ach cuir thufa t'earradh rìogkail
ort. Agus chuir righ lfraeil e
fèin ann an coflas eile, agus
chaidh e fteach do'n chath.
31 Ach dh'àithn righ Shiria
do'n da cheannard deug thar
fhicheai a bha oscionn a char-
bad. ag ràdh, Na cogaibh ris a'
bhea»- no ris a' mhòr, ach re
righìfraeil 'na aonar.
32 Agus anuair a chunnaic
ceannardan nan carbad Iehofa-
phat, thubhairt iad, Gu cinn-
teach h e fo righ Ifraeil. Agus
thionndaidh iad a leth-taobh a
chogadh 'na aghaidh : agus
ghkodh Iehofaahat amach.
33 Agus anuair a chunr.aic
ceannardan nan carbad nach
b 7 e righ Ifraeil a bh'ann, phiìl
i;id o a keantuinn.
34 Agus tharruing fear a
bhopha a thaobh tuairimeis ,
agus bhuaii e righ Iiìaeil eadar
altaibh na lùirich : uime fia
thubhairt e r'a charbadair,
Ticnndaidh do làmh, agus thoir
» gVa>nntir ; tigh a' phiicfain. Ealh.
r tuairim, teagmbùisJ d dli'
a mach as an f heachd mì ; oìf
tha mi air mo lotadh.
35 Agus mheudaich d an
cath air an là fin : agus chum-
adh an ri?h fuas 'na charbad
t o
anaghaidh nan Sirianach, agus
fhuair e bàs mu fheafgar; agus
ruith an fhuil amach as an lot
gu meadhon a' charbaid.
36 Agus chaidh gairm air
f:adh an t-flòigh rhu luidhe na
grèine, ag ràdh, Gach fear d'a
bhaile, agus gach fear d'a thìr
fèin.
37 Agus dh'eug an righ, a-
gus thugadh do Shamaria e :
agus dh'adhlaic iad an righ anri
an Samaria.
38 Agus nigh neach an car-
bacl ann an lochan Shamaria,
agtis dh'imlich na madraidh
f huil, agus nigh iad armachd, à
rèir focail an Tighearn, a la-
bhair e.
39 Agus à' chuid eile dò
glmlomharaibh Ahaib, agus na
])-uile nithe a rinn e, agus an
tigh do fhiaclaibh elefhant a
thog e, agus na bailtean uiie a
thoe; e, nach 'eil lad fcnobhta
o "
ann an leabhar eachdraidh righ-
rean lfraeil }
40 Agus choidil Ahab maille
r'a aithrichibh, agus rìoghaich
Ahafiah a rnhac 'na àit.
41 Agus thòifìch Iehofaphat
mac Aik air rìoghachadh os
cionn ludah anns a' cheathramh
bhadhna do Ahab righ Ifraeil.
42 Bhalehofaphatcùigbliadh-
na deug thar ihichead a dh'aois
anuair a thòilich e air riogh-
achadh, agus- rìoghaich e cùig
biiadhna fichèad ann an Ierufa-
lem ì
i> àmhghair, gaina*.
Siiich. Eabb.
thubhaìrt an righ, Cuiribh am
fe-ar fo anns a' phrìofan % agus
beathaichibh e le aran airce b ,
agus le uifge airce, gus an d'thig
inife ann an sìth.
28 Agus thubhairt Micaiah,
Ma philìeas tuia idir ann an
slth, cha do labhair an Tigh-
earna leamfi. Agus thubhairt
€, Eifdibh, a fhlòigh uile.
29 Uime fm chaidh righ if-
ratil, agus Jehofaphat righ lu-
dah, fuas gu Kamot-gilead.
30 Agus thubhairt righ If-
raell re Iehofaphat, Cuiridh mife
mi fcin ann an coflas eile, agus
thèid mi a fleach do'n chath ;
ach cuir thufa t'earradh rìogkail
ort. Agus chuir righ lfraeil e
fèin ann an coflas eile, agus
chaidh e fteach do'n chath.
31 Ach dh'àithn righ Shiria
do'n da cheannard deug thar
fhicheai a bha oscionn a char-
bad. ag ràdh, Na cogaibh ris a'
bhea»- no ris a' mhòr, ach re
righìfraeil 'na aonar.
32 Agus anuair a chunnaic
ceannardan nan carbad Iehofa-
phat, thubhairt iad, Gu cinn-
teach h e fo righ Ifraeil. Agus
thionndaidh iad a leth-taobh a
chogadh 'na aghaidh : agus
ghkodh Iehofaahat amach.
33 Agus anuair a chunr.aic
ceannardan nan carbad nach
b 7 e righ Ifraeil a bh'ann, phiìl
i;id o a keantuinn.
34 Agus tharruing fear a
bhopha a thaobh tuairimeis ,
agus bhuaii e righ Iiìaeil eadar
altaibh na lùirich : uime fia
thubhairt e r'a charbadair,
Ticnndaidh do làmh, agus thoir
» gVa>nntir ; tigh a' phiicfain. Ealh.
r tuairim, teagmbùisJ d dli'
a mach as an f heachd mì ; oìf
tha mi air mo lotadh.
35 Agus mheudaich d an
cath air an là fin : agus chum-
adh an ri?h fuas 'na charbad
t o
anaghaidh nan Sirianach, agus
fhuair e bàs mu fheafgar; agus
ruith an fhuil amach as an lot
gu meadhon a' charbaid.
36 Agus chaidh gairm air
f:adh an t-flòigh rhu luidhe na
grèine, ag ràdh, Gach fear d'a
bhaile, agus gach fear d'a thìr
fèin.
37 Agus dh'eug an righ, a-
gus thugadh do Shamaria e :
agus dh'adhlaic iad an righ anri
an Samaria.
38 Agus nigh neach an car-
bacl ann an lochan Shamaria,
agtis dh'imlich na madraidh
f huil, agus nigh iad armachd, à
rèir focail an Tighearn, a la-
bhair e.
39 Agus à' chuid eile dò
glmlomharaibh Ahaib, agus na
])-uile nithe a rinn e, agus an
tigh do fhiaclaibh elefhant a
thog e, agus na bailtean uiie a
thoe; e, nach 'eil lad fcnobhta
o "
ann an leabhar eachdraidh righ-
rean lfraeil }
40 Agus choidil Ahab maille
r'a aithrichibh, agus rìoghaich
Ahafiah a rnhac 'na àit.
41 Agus thòifìch Iehofaphat
mac Aik air rìoghachadh os
cionn ludah anns a' cheathramh
bhadhna do Ahab righ Ifraeil.
42 Bhalehofaphatcùigbliadh-
na deug thar ihichead a dh'aois
anuair a thòilich e air riogh-
achadh, agus- rìoghaich e cùig
biiadhna fichèad ann an Ierufa-
lem ì
i> àmhghair, gaina*.
Siiich. Eabb.
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Permanent URL | https://digital.nls.uk/102335955 |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|