Books and other items printed in Gaelic from 1801 to 1840 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd
(292) Page 278
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(292) Page 278 -](https://deriv.nls.uk/dcn17/1020/4940/102049409.17.jpg)
278
P H I L I P.
fìreantachd an lagha ; 7 ni gidh-
eadli a ta e meas mar aolach agus
chull cJnim losa Criosd agus fhìr-
eantachdsan a chosnadh i 12 iha e
'g aidcachadh a neo-fhoirfeachd
fèin anus <an ni so : <$c.
OS bàrr, mo bhràithre, deanaibh
gairdeachas san Tighearn. Gu
deimhin cha leasg m leamsa na nithe
ceudna a scrìobhadh d'ar n-ionnsuidh,
ach dhuibhse tlia so tèaruinnte 11 .
2 Bithibh air blmr faicill o mhad-
raibh, bithibh air bhur faicill o dhroch
luchd-oibre, coimhidibh sibh fèin o'n
chomh- gh earradh .
5 Oir is sinne an timchioll-ghearr-
adh, a ta deanamh aoraidh do Dhia
san Spiorad, agus a' deanamh gair-
dèachais ann an Iosa Criosd, agus
nach 'eil a' cur muinghin san f heòil :
4 Gc do dh'fheudainnse mar an
ceudna muinghin bhi agam san f heoil.
Ma shaoileas aon neach eile gu'm
feud e muinghin a chur san fheòil, is
mò na stn a dhfheudas mise :
5 Air mo thimchioll-ghearradh air
an ochdamh là, do chinneach Israeil,
do thrèibh Bheniamin, a'm' Eabh-
ruidheach do na h-Eabhruidheach-
aibh; a rèir an lagha, a'na' Phairis-
each ;
6 A thaobh eud, a' deanamh geur-
leanmhuinn air an eaglais ; a rèir na
fìreantachd a ta san lagh, neo-choir-
each.
7 Ach na nithe a bha 'nam buann-
achd dhomb, mheas mi iad sin 'nan
call air son Chriosd.
8 Seadh gun amharus, agus meas-
am na h-uiie nithe 'nan calìdach, air
sonro-oirdheirceis° eòlais losa Criosd
ir.o Tigheama : air son an d'fhuil-
ing mi call nan uile nithe, agus
measam gur aolach iad chum gur e
ko bhuannachd P Criosd,
9 Agus gu faighear annsan mi,
gun m'fiùreantachd fèin agam, a ta
o'n lagh, ach an fhìreantachd sin a
ta tre chreidimh Chriosd, an fhìrean-
tachd a ta o Bhia tre chreidimh :
10 Chum eòlas a bhi agam airsan,
agus air cumhachd aiseirighsan, agus
- air | comh-chomunn f hulangais, ^ir
bhi dhomh air rao chur ann an cosla*
crutha r'a bhàs r ;
11 Dh'fheuchainn am feudainn
air aon chor teachd chum na h-aiseir-
ìgh o na marbhaibh.
12 Cha'n e gu'n d'ràinig mi
cheana, no gu bheil mi cheana foirfc:
ach tha mi a' leanmhuinn, dh'f heuch-
ainn am faigh mi grcim do'n ni sin
fèin air son an do ghabhadh greim
dhiom le h-Iosa Criosd.
13 A bhràithre, ni measam gu'n
do ghlac mi greim : ach aon ni a
dhcanam, air dhomh na nithe a ta air
mo chùl a dlii-chuimhneachadh, agus
bhi 'g am shìneadh fein chum nan
riithe a ta romham,
14 Tha mi a' dian-ruith dh'-ionns-
uidh a' chornhnraidh, chura duaise s
àrd ghairme Dhè annan Iosa Criosd.
15 Uime sin mheud dhinne 's a ta
diongalta, biodh an inntinn so againn:
agus ma tha feibh ann an ni sani bith
alr at.harrachadh inntinn, foillsichidli
Dia an .ni so fèin duibh.
16 Gidheadh, an ni air an d'ràinig
sinn a cheana, gluaiseamaid a rèir
aon riaghail, bitheamaid a dii'aoa
ìnntinn.
17 A bhr^.ithre, bitlubhse le chèile
'nar luchd-leanmhuinn ormsa, agus
thugaibh an aire dlioibhsan a tha
gluasad air an dòigh sin, mar a ta
sinne 'nar eisempleir agaibh.
18 (Oir a ta mòran a' gluasad,
mu'n dubhairt mi gvi minic ribh, agus
mu'm bheil mi nis, eadhon a' gul, ag
ràdh ribh, gur nahnhdean iad do
chrann-ceusaidh Chriosd :
19 D'an deireadh bhi -air an sgriòs,
d'an dia am brù : agus aig am bheil
an glòir 'nan nàire, aig am bheil an
aire air nithibh talmliaidh.)
20 Oir a ta ar caitheadh-beatha-
ne c air nèamh, an t-ionad as am
bheil dùil againn fòs ris on
t- Slànuighear,anTighearn ìosaCriosd:
21 A chruth-atharraicheas ar corp
dìblidh, chum gu'n deanar e comh-
chosmhuil r'a chorp glòrmhor fèin, a
rèir an oibreachaidh leis am bheil e
comasach air na h-uile nithe a chur
fa cheannsal fèin. .
m chruaidh, doilich. n sàbhalta. ° ro-pkrìseileachd. p gu cosnainn.
r air mo dheanamh a rèir a bhàis, s gill. 1 giìilan, conbhersaìd.
P H I L I P.
fìreantachd an lagha ; 7 ni gidh-
eadli a ta e meas mar aolach agus
chull cJnim losa Criosd agus fhìr-
eantachdsan a chosnadh i 12 iha e
'g aidcachadh a neo-fhoirfeachd
fèin anus <an ni so : <$c.
OS bàrr, mo bhràithre, deanaibh
gairdeachas san Tighearn. Gu
deimhin cha leasg m leamsa na nithe
ceudna a scrìobhadh d'ar n-ionnsuidh,
ach dhuibhse tlia so tèaruinnte 11 .
2 Bithibh air blmr faicill o mhad-
raibh, bithibh air bhur faicill o dhroch
luchd-oibre, coimhidibh sibh fèin o'n
chomh- gh earradh .
5 Oir is sinne an timchioll-ghearr-
adh, a ta deanamh aoraidh do Dhia
san Spiorad, agus a' deanamh gair-
dèachais ann an Iosa Criosd, agus
nach 'eil a' cur muinghin san f heòil :
4 Gc do dh'fheudainnse mar an
ceudna muinghin bhi agam san f heoil.
Ma shaoileas aon neach eile gu'm
feud e muinghin a chur san fheòil, is
mò na stn a dhfheudas mise :
5 Air mo thimchioll-ghearradh air
an ochdamh là, do chinneach Israeil,
do thrèibh Bheniamin, a'm' Eabh-
ruidheach do na h-Eabhruidheach-
aibh; a rèir an lagha, a'na' Phairis-
each ;
6 A thaobh eud, a' deanamh geur-
leanmhuinn air an eaglais ; a rèir na
fìreantachd a ta san lagh, neo-choir-
each.
7 Ach na nithe a bha 'nam buann-
achd dhomb, mheas mi iad sin 'nan
call air son Chriosd.
8 Seadh gun amharus, agus meas-
am na h-uiie nithe 'nan calìdach, air
sonro-oirdheirceis° eòlais losa Criosd
ir.o Tigheama : air son an d'fhuil-
ing mi call nan uile nithe, agus
measam gur aolach iad chum gur e
ko bhuannachd P Criosd,
9 Agus gu faighear annsan mi,
gun m'fiùreantachd fèin agam, a ta
o'n lagh, ach an fhìreantachd sin a
ta tre chreidimh Chriosd, an fhìrean-
tachd a ta o Bhia tre chreidimh :
10 Chum eòlas a bhi agam airsan,
agus air cumhachd aiseirighsan, agus
- air | comh-chomunn f hulangais, ^ir
bhi dhomh air rao chur ann an cosla*
crutha r'a bhàs r ;
11 Dh'fheuchainn am feudainn
air aon chor teachd chum na h-aiseir-
ìgh o na marbhaibh.
12 Cha'n e gu'n d'ràinig mi
cheana, no gu bheil mi cheana foirfc:
ach tha mi a' leanmhuinn, dh'f heuch-
ainn am faigh mi grcim do'n ni sin
fèin air son an do ghabhadh greim
dhiom le h-Iosa Criosd.
13 A bhràithre, ni measam gu'n
do ghlac mi greim : ach aon ni a
dhcanam, air dhomh na nithe a ta air
mo chùl a dlii-chuimhneachadh, agus
bhi 'g am shìneadh fein chum nan
riithe a ta romham,
14 Tha mi a' dian-ruith dh'-ionns-
uidh a' chornhnraidh, chura duaise s
àrd ghairme Dhè annan Iosa Criosd.
15 Uime sin mheud dhinne 's a ta
diongalta, biodh an inntinn so againn:
agus ma tha feibh ann an ni sani bith
alr at.harrachadh inntinn, foillsichidli
Dia an .ni so fèin duibh.
16 Gidheadh, an ni air an d'ràinig
sinn a cheana, gluaiseamaid a rèir
aon riaghail, bitheamaid a dii'aoa
ìnntinn.
17 A bhr^.ithre, bitlubhse le chèile
'nar luchd-leanmhuinn ormsa, agus
thugaibh an aire dlioibhsan a tha
gluasad air an dòigh sin, mar a ta
sinne 'nar eisempleir agaibh.
18 (Oir a ta mòran a' gluasad,
mu'n dubhairt mi gvi minic ribh, agus
mu'm bheil mi nis, eadhon a' gul, ag
ràdh ribh, gur nahnhdean iad do
chrann-ceusaidh Chriosd :
19 D'an deireadh bhi -air an sgriòs,
d'an dia am brù : agus aig am bheil
an glòir 'nan nàire, aig am bheil an
aire air nithibh talmliaidh.)
20 Oir a ta ar caitheadh-beatha-
ne c air nèamh, an t-ionad as am
bheil dùil againn fòs ris on
t- Slànuighear,anTighearn ìosaCriosd:
21 A chruth-atharraicheas ar corp
dìblidh, chum gu'n deanar e comh-
chosmhuil r'a chorp glòrmhor fèin, a
rèir an oibreachaidh leis am bheil e
comasach air na h-uile nithe a chur
fa cheannsal fèin. .
m chruaidh, doilich. n sàbhalta. ° ro-pkrìseileachd. p gu cosnainn.
r air mo dheanamh a rèir a bhàis, s gill. 1 giìilan, conbhersaìd.
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Rare items in Gaelic > Books and other items printed in Gaelic from 1801 to 1840 > Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd > (292) Page 278 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/102049407 |
---|
![]() |
---|
Description | Out-of-copyright books printed in Gaelic between 1631 and 1900. Also some pamphlets and chapbooks. Includes poetry and songs, religious books such as catechisms and hymns, and different editions of the Bible and the Psalms. Also includes the second book ever published in Gaelic in 1631. |
---|