Scottish Text Society publications > Old series > Satirical poems of the time of the reformation > Volume 2, 1893
(115)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(115)](https://deriv.nls.uk/dcn17/1074/2814/107428141.17.jpg)
NOTES TO MADDEIS PROCLAMATIOUN (21-56). 99
alike—in the Hebrew annals. Indeed his conception of Scotland
seems to have been that of a second Judaea.
60. He was ane watcheman o?i ^our wall. A reminiscence of Isaiah
Ixii. 6 : “ Super muros tuos, Jerusalem, constitui custodes.”
69. Mantenit=V.t'pt in his hands. When the Regent was dying,
“ they who stood by saying that he had lost himself by his clemency,
having spared that miscreant whose life he might justly have taken,
he answered that they should never make him forthink any good
he had done in his life.”—‘ Spottiswood,’ p. 233.
77-80. Meg- Lochis get, &c. = Cease not till Meg Lochis offspring,
that apostate bishop, the devil’s own sergeant, who devised the mis¬
chief, and all his accursed kin, repent the slaughter of the Good
Regent. Cf. Poem xxviii. 11. 30-32.
87. Kelp the last wordis, &c. “ Giving order for his private affairs,
he seriously commended the care of the young king to such of the
nobility as were present, and died a little before midnight.”—‘ Spottis¬
wood,’ p. 233.
92. Gaird ^ow jow lufe — taka care, or see, that you love.
95. Schaip 30W for deid, or dwell in vther la7idis = prepare for death
or exile.
99 et seq. Christ lies it sed, &c. “Jesus autem sciens cogitationes
eorum dixit eis: Omne regnum divisum contra se desolabitur; et
omnis civitas vel domus divisa contra se non stabit.”—Matt. xii. 25.
102, Counsall is na command. A common proverb. See Poem
xliii. 1. 215 ; and Montgomerie, ‘The Cherrie and the Slae,’ 1. 590.
103. Tyjie = comt to grief, perish (intransitive).
106. If you are cowardly enough to resile from your purpose.
XX.—MADDEIS PROCLAMATIOUN.
21. Throne. Tron. The instrument set up in the market-place for
weighing; frequently used for the market-place itself.
34. Ked^ochis curst cla?i. The tlamiltons. See Poem xii. 1. 38,
note.
37. With weifiing Ene = with sorrow.
44. Sa fair I am agast—so utterly horrified I am.
50. Sen 3c are hapnit ladder = since you happen to be here.
54. Lidder= slow, slack. In Poem xlvii. 1. 95, limp, feeble. Another
form, lither, occurs in Poem ix. 1. 227.
56. Swidder=hesita.te, waver. Still in common use under the form
s wit her.
alike—in the Hebrew annals. Indeed his conception of Scotland
seems to have been that of a second Judaea.
60. He was ane watcheman o?i ^our wall. A reminiscence of Isaiah
Ixii. 6 : “ Super muros tuos, Jerusalem, constitui custodes.”
69. Mantenit=V.t'pt in his hands. When the Regent was dying,
“ they who stood by saying that he had lost himself by his clemency,
having spared that miscreant whose life he might justly have taken,
he answered that they should never make him forthink any good
he had done in his life.”—‘ Spottiswood,’ p. 233.
77-80. Meg- Lochis get, &c. = Cease not till Meg Lochis offspring,
that apostate bishop, the devil’s own sergeant, who devised the mis¬
chief, and all his accursed kin, repent the slaughter of the Good
Regent. Cf. Poem xxviii. 11. 30-32.
87. Kelp the last wordis, &c. “ Giving order for his private affairs,
he seriously commended the care of the young king to such of the
nobility as were present, and died a little before midnight.”—‘ Spottis¬
wood,’ p. 233.
92. Gaird ^ow jow lufe — taka care, or see, that you love.
95. Schaip 30W for deid, or dwell in vther la7idis = prepare for death
or exile.
99 et seq. Christ lies it sed, &c. “Jesus autem sciens cogitationes
eorum dixit eis: Omne regnum divisum contra se desolabitur; et
omnis civitas vel domus divisa contra se non stabit.”—Matt. xii. 25.
102, Counsall is na command. A common proverb. See Poem
xliii. 1. 215 ; and Montgomerie, ‘The Cherrie and the Slae,’ 1. 590.
103. Tyjie = comt to grief, perish (intransitive).
106. If you are cowardly enough to resile from your purpose.
XX.—MADDEIS PROCLAMATIOUN.
21. Throne. Tron. The instrument set up in the market-place for
weighing; frequently used for the market-place itself.
34. Ked^ochis curst cla?i. The tlamiltons. See Poem xii. 1. 38,
note.
37. With weifiing Ene = with sorrow.
44. Sa fair I am agast—so utterly horrified I am.
50. Sen 3c are hapnit ladder = since you happen to be here.
54. Lidder= slow, slack. In Poem xlvii. 1. 95, limp, feeble. Another
form, lither, occurs in Poem ix. 1. 227.
56. Swidder=hesita.te, waver. Still in common use under the form
s wit her.
Set display mode to: Large image | Zoom image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Publications by Scottish clubs > Scottish Text Society publications > Old series > Satirical poems of the time of the reformation > Volume 2, 1893 > (115) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/107428139 |
---|
Attribution and copyright: |
|
---|
Description | A collection of over 100 Scottish texts dating from around 1400 to 1700. Most titles are in Scots, and include editions of poetry, drama, and prose by major Scottish writers such as John Barbour, William Dunbar, Gavin Douglas, and George Buchanan. Edited by a key scholarly publisher of Scotland's literary history, and published from the late 19th century onwards by the Scottish Text Society. Available here are STS series 1-3. |
---|