Scottish Text Society publications > Old series > Treatise callit The court of Venus
(161) Page 119
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
THE FOURT BUIK.
119
And quhen I heir of the Assise sentence,
That Desperance is cum in Repentence : 240
And put in will, and schawin befoir the luge,
Pronuncit be the sutouris Eloquence,
Than is dew time with materis to dispence,
And faltis ouir se quhilkis he committit huge.
And gif I pleis him to repell or luge, 245
Is not all that put in benouolence
Of me, gif I will take him in refuge.
First call the syse, and heir thair diffinitioun:
All that thay make put it to executioun.
And quhat I say it sail stand firme and stabill, 250
But obstakill, generall or reuocatioun.
Impediment, or appellatioun ?
Incontinent past Tisbe furth but fabill:
Schew the Assise with fassoun fauorabill:
How that Venus tuik gude consideratioun 255
Of thair writtingis, & thocht thame acceptabill.
And sa schortlie come the Assise anone.
All that thay did the Chancellar did propone,
[Fi]rst to the luge, and sine to the sutour:
[Qu]hais text beliue quhen that scho luikit on, 260
1 In fremmit termes scho did it sone expone :
That Desperance was found ane Forfaltour,
Ane rank Rebell, and als ane Trespassour
Aganis Venus, and bene ane felloun fone
Till all hir Court, and eik ane greit Tratour. 265
3it not the les becaus he did repent,
And in all sort was cum obedient,
The Assise thinkis thay couait not his deid.
To that effect Ilkane with ane consent,
Thay haif him put in Venus merciment: 270
1 Lf. 56. back.
119
And quhen I heir of the Assise sentence,
That Desperance is cum in Repentence : 240
And put in will, and schawin befoir the luge,
Pronuncit be the sutouris Eloquence,
Than is dew time with materis to dispence,
And faltis ouir se quhilkis he committit huge.
And gif I pleis him to repell or luge, 245
Is not all that put in benouolence
Of me, gif I will take him in refuge.
First call the syse, and heir thair diffinitioun:
All that thay make put it to executioun.
And quhat I say it sail stand firme and stabill, 250
But obstakill, generall or reuocatioun.
Impediment, or appellatioun ?
Incontinent past Tisbe furth but fabill:
Schew the Assise with fassoun fauorabill:
How that Venus tuik gude consideratioun 255
Of thair writtingis, & thocht thame acceptabill.
And sa schortlie come the Assise anone.
All that thay did the Chancellar did propone,
[Fi]rst to the luge, and sine to the sutour:
[Qu]hais text beliue quhen that scho luikit on, 260
1 In fremmit termes scho did it sone expone :
That Desperance was found ane Forfaltour,
Ane rank Rebell, and als ane Trespassour
Aganis Venus, and bene ane felloun fone
Till all hir Court, and eik ane greit Tratour. 265
3it not the les becaus he did repent,
And in all sort was cum obedient,
The Assise thinkis thay couait not his deid.
To that effect Ilkane with ane consent,
Thay haif him put in Venus merciment: 270
1 Lf. 56. back.
Set display mode to: Large image | Zoom image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Publications by Scottish clubs > Scottish Text Society publications > Old series > Treatise callit The court of Venus > (161) Page 119 |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/106996543 |
---|
Description | A collection of over 100 Scottish texts dating from around 1400 to 1700. Most titles are in Scots, and include editions of poetry, drama, and prose by major Scottish writers such as John Barbour, William Dunbar, Gavin Douglas, and George Buchanan. Edited by a key scholarly publisher of Scotland's literary history, and published from the late 19th century onwards by the Scottish Text Society. Available here are STS series 1-3. |
---|