Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(162)](https://deriv.nls.uk/dcn17/1308/0107/130801078.17.jpg)
INSTRUCTIONS TO CANDIDATES
1. Listen carefully to the following passage with a view to answering questions on its
content.
2. The questions are to be answered in English.
3. The passage will be read twice, with an interval of three minutes between the
readings.
4. No writing should be done while the passage is being read.
5. You may not ask for the repetition of any word or phrase.
Passage to be read to the candidates (maximum time
of reading—four minutes).
C’etait pendant I’hiver. Je gardais les moutons a la place de ma soeur qui aidaitma
mere a la maison. Un soir, oil il faisait un temps affreux, et oil on ne voyait rien a cause
de la pluie, du vent, et de la nuit qui etait venue a trois heures, je ramenais mes moutons,
Mais il me semblait qu’il en manquait un. Du reste 1’air inquiet de mon chien qm
tournait autour du troupeau, puis me jetait un regard plein de reproche, me le disait
tres clairement.
Mais ce soir-la, je manquais de courage. J’etais gele et j’avais grand’faim. Il me
semblait qu’une fois dans la cuisine, au chaud, tout s’arrangerait et que le mouton
finirait par se retrouver. En rentrant, je ne dis rien et je mangeai mon souper en silence.
Mais ma conscience ne me laissa pas tranquille, et la soiree me sembla interminable.
Enfin 1’heure de se coucher arriva, mais je ne pouvais pas dormir.
J’avais mon lit en haut a cote du grenier. Ma soeur Frangoise couchait dans Falcon
de la cuisine avec ma grand’mere. Au milieu de la nuit, je ne sais pas quelle heure i
etait, je ne pouvais plus rester au lit. Je me levai et m’habillai. Puis j’allai reyeiller ma
soeur. “ Frangoise, lui dis-je doucement a I’oreille, il y a un mouton perdu.” “ Eh bieni
me dit-elle tout bas, il faut essayer de le retrouver avant le jour.” Elle se leva tout £
suite, et nous nous mimes en route pour le paturage, accompagne du chien. Arrives au
paturage nous cherchames a droite et a gauche, mais nous ne trouvames rien.
Tout a coup Frangoise me dit: “ Tu as garde les moutons pres de la chaumieie
vieux berger, n’est-ce pas? Sans doute il a trouve I’animal et 1’a mis dans son eta e
Nous irons le lui demander.” Et en effet, nous trouvames la notre mouton perdu. ^
commengait a faire jour quand nous arrivames chez nous. Le mouton belait faibleiK
dans mes bras, et le chien bondissait, disant sa joie.
(C41566)
Page two
1. Listen carefully to the following passage with a view to answering questions on its
content.
2. The questions are to be answered in English.
3. The passage will be read twice, with an interval of three minutes between the
readings.
4. No writing should be done while the passage is being read.
5. You may not ask for the repetition of any word or phrase.
Passage to be read to the candidates (maximum time
of reading—four minutes).
C’etait pendant I’hiver. Je gardais les moutons a la place de ma soeur qui aidaitma
mere a la maison. Un soir, oil il faisait un temps affreux, et oil on ne voyait rien a cause
de la pluie, du vent, et de la nuit qui etait venue a trois heures, je ramenais mes moutons,
Mais il me semblait qu’il en manquait un. Du reste 1’air inquiet de mon chien qm
tournait autour du troupeau, puis me jetait un regard plein de reproche, me le disait
tres clairement.
Mais ce soir-la, je manquais de courage. J’etais gele et j’avais grand’faim. Il me
semblait qu’une fois dans la cuisine, au chaud, tout s’arrangerait et que le mouton
finirait par se retrouver. En rentrant, je ne dis rien et je mangeai mon souper en silence.
Mais ma conscience ne me laissa pas tranquille, et la soiree me sembla interminable.
Enfin 1’heure de se coucher arriva, mais je ne pouvais pas dormir.
J’avais mon lit en haut a cote du grenier. Ma soeur Frangoise couchait dans Falcon
de la cuisine avec ma grand’mere. Au milieu de la nuit, je ne sais pas quelle heure i
etait, je ne pouvais plus rester au lit. Je me levai et m’habillai. Puis j’allai reyeiller ma
soeur. “ Frangoise, lui dis-je doucement a I’oreille, il y a un mouton perdu.” “ Eh bieni
me dit-elle tout bas, il faut essayer de le retrouver avant le jour.” Elle se leva tout £
suite, et nous nous mimes en route pour le paturage, accompagne du chien. Arrives au
paturage nous cherchames a droite et a gauche, mais nous ne trouvames rien.
Tout a coup Frangoise me dit: “ Tu as garde les moutons pres de la chaumieie
vieux berger, n’est-ce pas? Sans doute il a trouve I’animal et 1’a mis dans son eta e
Nous irons le lui demander.” Et en effet, nous trouvames la notre mouton perdu. ^
commengait a faire jour quand nous arrivames chez nous. Le mouton belait faibleiK
dans mes bras, et le chien bondissait, disant sa joie.
(C41566)
Page two
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Scottish school exams and circulars > Scottish Certificate of Education > 1963 > (162) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/130801076 |
---|
Attribution and copyright: |
|
---|---|
![]() |
Shelfmark | GEB.16 |
---|---|
Additional NLS resources: | |
![]() |
Description | Examination papers for the School Leaving Certificate 1888-1961 and the Scottish Certificate of Education 1962-1963. Produced by the Scotch (later 'Scottish') Education Department, these exam papers show how education developed in Scotland over this period, with a growing choice of subjects. Comparing them with current exam papers, there are obvious differences in the content and standards of the questions, and also in the layout and use of language |
---|---|
Additional NLS resources: |
|
![]() |