Skip to main content

‹‹‹ prev (46)

(48) next ›››

(47)
EN BRETON ET
voulaillad aze c'hoaz.
ïa, beza awalc'h ! ha te
grcd e vezo awalc'h da
lakaat er c'hleuzeur
epad pemzek dervcz "^
Gwaz aze , e feiz î neuze
e vezo kemeret goulou
rousken ; unan a zo er
waskel. (1).
Re stlabezuz ha re louz
int; hiviziken ne vezo
mui devet ac'houlou
rousken.
Enaouit ar goulou.
Lazil ar goulou.
C'houezit he fri d'ar gou-
lou.
Eur c'houlaoucn a zo tr
c'hantolor.
Abaiz m<jnt d'ann oferen
hanlcr-noz it da dom-
ina oc'h kev-Nedelek.
Eunn eteo founnuz hoc'h
eus hu?
Perag e talcMiereurpen-
nad euz ann eteo heb
he zevi ?
EN FRANÇAIS. 29
encore là une demi-
bouteille-
Oui, assez! Tu crois qu'il
y en aura suffisamment
pour m.ellre dans la
lampe pendant quinze
jours .^
Ma foi, tant pis ! on brû-
lera alors de la chan-
delle de résine ; il y en
a une dans le chande-
lier.
Elle est trop salissante et
trop vilaine : désormais
071 ne brûlera plus de
chandelle de résine.
Allumez la chandelle.
Eteignez la chandelU'.
Mouchez la chandelle.
Il y a une chandelle dans
le chandelier.
Avant daller à la messe
de minuit , allez vous
chauffer à la bûche de
Noël.
Avez-vous une belle bû-
che ?
Pourquoi met- on de côté
un morceau de la bûche
sans la brûler ^
(1) Moj>ceau de bois ou de fer fixé au mur el qui tient la
cliandelle.

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence