Blair Collection > Celtic lyre
(6)
Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
=ÌtL^
i
56-AN COiNEACHAN-A FAIRY LULLABY.
Kev B '7. Mo'Ierato, beating twice in the measure.
-£=f^
:e=gi
^i^^Egg=Si ^g=^g
j:
s : s |pi :
Seisd. 1.1 HÒ - blian, ho - bhan 1 Goiridh òg O,
Chorus. Hd - van, ho ■ van, Gorry òg O,
:(n)|s : s : s In : - :(n)|s : s ;?i Ir : -
I Goiridh òg, O, I Goiridh òg, ;
Gorry òg, 0, Gorry òg, O;
M
£
^^
-f-f
Z^IZS^
^g?^i^
|d:-:d In: -:n|s : s : s |n
I HÒ - bhan, ho • bhan,l Goiridh òg 0,
H6 - van, ho - van, Gorry òg 0,
:S||d:-:d |r:-:n|r:-:r|d:
Gu'n I d'fhalbh mo ghaol 's gu'iil d'fhàg e mi.
I 've lost my dar - ling ba - by, 1
Dh' fhàg mi 'n so >na shineadh c,
'Na shineadh e, 'na shineadh e ;
Gu'n d'fhag mi 'n so 'na shineadh e
'Nuair dh'fhalbh mi 'bhuain nam braoileagan.
Fhuair mi lorg an dobhrain duinn,
An dobhrain duinn, an dobhrain duinn,
Gu'n'd'fhuair mi lorg an dobhrain duinn ;
'S cha d'f huair mi lorg mo chòineachain !
Fhuair mi lorg na heal' air an t-snà.mh,
Na h-eal' air an t-snàmh, na h-eal' air an t-snkmh,
Gu'n d'fhuair mi lorg na h-eal' air an t-snh,mh,
'S cha d'fhuair mi lorg mo chòineachain !
Fhuair mi lorg an laoigh bhric dheirg,
An laoigh bhric dheirg, an laoigh bhric dheirg ;
Gu'n d'fhuair mi lorg an laoigh bhric dheirg,
'S cha d'fhuair mi lorg mo chòineachain 1
Fhuair mi lorg a' cheò 'sa' bheinn,
A' cheò 'sa' bheinn, a' cheò 'sa' bheinn ;
Ged fhuair mi lorg a' cheò 'sa' bheinn
Cha d'fhuair mi lorg mo chdineachain.
I left my darling lying here,
A-lying here, a-lying here ;
I left my darling lying here.
To go and gather blaeberries.
I 've found the wee brown otter'a track,
The otter's track, the otter's track ;
T 've found the wee brown otter's track,
But ne'er a trace of baby, O !
I found the track of the swan on the lake,
The swan on the lake, the swan on the lake ;
I found the track of the swan on the lake,
But not the track of baby, !
I found the track of the yellow fawn.
The yellow fawn, the yellow fawn ;
I found the track of the yellow fawn,
But could not trace my baby, O !
I found the trail of the mountain mist,
The mountain mist, the mountain mist ;
I found the trail of the mountain mist,
But ne'er a trace of baby, O !
Gaelic words old. Sung by a mother whose child was stolen by the fairies. Translation by L. MacBEAN.
i
56-AN COiNEACHAN-A FAIRY LULLABY.
Kev B '7. Mo'Ierato, beating twice in the measure.
-£=f^
:e=gi
^i^^Egg=Si ^g=^g
j:
s : s |pi :
Seisd. 1.1 HÒ - blian, ho - bhan 1 Goiridh òg O,
Chorus. Hd - van, ho ■ van, Gorry òg O,
:(n)|s : s : s In : - :(n)|s : s ;?i Ir : -
I Goiridh òg, O, I Goiridh òg, ;
Gorry òg, 0, Gorry òg, O;
M
£
^^
-f-f
Z^IZS^
^g?^i^
|d:-:d In: -:n|s : s : s |n
I HÒ - bhan, ho • bhan,l Goiridh òg 0,
H6 - van, ho - van, Gorry òg 0,
:S||d:-:d |r:-:n|r:-:r|d:
Gu'n I d'fhalbh mo ghaol 's gu'iil d'fhàg e mi.
I 've lost my dar - ling ba - by, 1
Dh' fhàg mi 'n so >na shineadh c,
'Na shineadh e, 'na shineadh e ;
Gu'n d'fhag mi 'n so 'na shineadh e
'Nuair dh'fhalbh mi 'bhuain nam braoileagan.
Fhuair mi lorg an dobhrain duinn,
An dobhrain duinn, an dobhrain duinn,
Gu'n'd'fhuair mi lorg an dobhrain duinn ;
'S cha d'f huair mi lorg mo chòineachain !
Fhuair mi lorg na heal' air an t-snà.mh,
Na h-eal' air an t-snàmh, na h-eal' air an t-snkmh,
Gu'n d'fhuair mi lorg na h-eal' air an t-snh,mh,
'S cha d'fhuair mi lorg mo chòineachain !
Fhuair mi lorg an laoigh bhric dheirg,
An laoigh bhric dheirg, an laoigh bhric dheirg ;
Gu'n d'fhuair mi lorg an laoigh bhric dheirg,
'S cha d'fhuair mi lorg mo chòineachain 1
Fhuair mi lorg a' cheò 'sa' bheinn,
A' cheò 'sa' bheinn, a' cheò 'sa' bheinn ;
Ged fhuair mi lorg a' cheò 'sa' bheinn
Cha d'fhuair mi lorg mo chdineachain.
I left my darling lying here,
A-lying here, a-lying here ;
I left my darling lying here.
To go and gather blaeberries.
I 've found the wee brown otter'a track,
The otter's track, the otter's track ;
T 've found the wee brown otter's track,
But ne'er a trace of baby, O !
I found the track of the swan on the lake,
The swan on the lake, the swan on the lake ;
I found the track of the swan on the lake,
But not the track of baby, !
I found the track of the yellow fawn.
The yellow fawn, the yellow fawn ;
I found the track of the yellow fawn,
But could not trace my baby, O !
I found the trail of the mountain mist,
The mountain mist, the mountain mist ;
I found the trail of the mountain mist,
But ne'er a trace of baby, O !
Gaelic words old. Sung by a mother whose child was stolen by the fairies. Translation by L. MacBEAN.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Celtic lyre > (6) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/78470615 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|