Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
GLEANINGS FROM IRISH MANUSCRIPTS
that it was Donnchadh Og, son of Donnchadh
Liath, son of Giollapadraig, who translated it into
Irish. And he ordered me to transcribe it after the
twenty-fourth chapter of the third Particula of the
Lily on page 246 ; but inasmuch as I forgot it
at that point, I shall write it here.
[Having followed the good scribe ^^ so far in
the course of his labours, it is of interest to know
something of his death. A friendly hand has
made the following obituary notice at the end
of the second long passage quoted above :]
Risderd mhac Muirchertaigh I Conchubhair
^s, ar^clapchlo a bhetha ann 18 do mhi Octobar
1625 63 .i. fer sgribha an leabhair so.
[Richard son of Muircheartach O Conchubhair
departed life on the eighteenth of October, 1625,
namely, the writer of this book.]
[Finghin Mac Giollapadraig, Richard*s last-
mentioned patron in these notes, was otherwise
known as Florence Fitzpatrick, third Baron of
Upper Ossory. He was a notorious supporter of
the English interest in Ireland in his day. He
died on February 11, 161 3. Canon Carrigan ^4
records to his credit the fact that he never forsook
the Faith of his fathers. It may now also be
reckoned in his favour that he was a patron of
the learned, and that he provides another de-
monstration of the generosity which always
awaited the scholar in the mansions of the
ancient Irish aristocracy.]
144
that it was Donnchadh Og, son of Donnchadh
Liath, son of Giollapadraig, who translated it into
Irish. And he ordered me to transcribe it after the
twenty-fourth chapter of the third Particula of the
Lily on page 246 ; but inasmuch as I forgot it
at that point, I shall write it here.
[Having followed the good scribe ^^ so far in
the course of his labours, it is of interest to know
something of his death. A friendly hand has
made the following obituary notice at the end
of the second long passage quoted above :]
Risderd mhac Muirchertaigh I Conchubhair
^s, ar^clapchlo a bhetha ann 18 do mhi Octobar
1625 63 .i. fer sgribha an leabhair so.
[Richard son of Muircheartach O Conchubhair
departed life on the eighteenth of October, 1625,
namely, the writer of this book.]
[Finghin Mac Giollapadraig, Richard*s last-
mentioned patron in these notes, was otherwise
known as Florence Fitzpatrick, third Baron of
Upper Ossory. He was a notorious supporter of
the English interest in Ireland in his day. He
died on February 11, 161 3. Canon Carrigan ^4
records to his credit the fact that he never forsook
the Faith of his fathers. It may now also be
reckoned in his favour that he was a patron of
the learned, and that he provides another de-
monstration of the generosity which always
awaited the scholar in the mansions of the
ancient Irish aristocracy.]
144
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Gleanings from Irish manuscripts > (156) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76714328 |
---|
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|