Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
Cleanings from irish manuscripts
son of Brian, son of Brian, son of John, and his
wife, namely, the daughter of O Mordha, to
wit, Gillapadraig,58 son of Conall, son of
Maoileachlainn.
May God bestow grace on these ; and on him
from whose book this one was written, namely,
Donnchadh Og,59 son of Donnchadh Liath, son
of Gillapadraig O Conchubhair ; and on him who
set it down in this volume, namely, Richard, son
of Muirchertach, son of Tadhg ; and on him
who translated it into Irish, namely, Cormac
Mac Duinnshleibhe.
[There is a third treatise of Bernardus included
between pages 506 and 598 (new folios 241,
288). This was in part written at Abbeyleix, as
we learn from the following entry on page 581 :]
Mesi Risderd Ua Conchubha(ir) do sgribh a
Mainistir l(aoighise).
The concluding note runs as follows :
Finis. Misi Risderd mhac Muirchertaigh mic
Taidhg mic Muirchertaigh mic Cathail mic
Murchaidh mic Muirchertaigh n(a Cairrge) I
Chonchubair ro sgriobh in Prognostia so Bernaird
maildi re toil Dé ar sgoil mo bhrathar agus mo
mhaghistir .i. Donnchadh Og Ua Conchubhair .i.
priomhollamh Mic G(i)lle Patraig re leighes.
IEt Achadh Mic Airt mo log.
Agus a levar Fer ghusa Mic Vethad ro
sg(riobhadh).
In ced la don Abraon aniu 1590.
I.H.S. MAR.
142
son of Brian, son of Brian, son of John, and his
wife, namely, the daughter of O Mordha, to
wit, Gillapadraig,58 son of Conall, son of
Maoileachlainn.
May God bestow grace on these ; and on him
from whose book this one was written, namely,
Donnchadh Og,59 son of Donnchadh Liath, son
of Gillapadraig O Conchubhair ; and on him who
set it down in this volume, namely, Richard, son
of Muirchertach, son of Tadhg ; and on him
who translated it into Irish, namely, Cormac
Mac Duinnshleibhe.
[There is a third treatise of Bernardus included
between pages 506 and 598 (new folios 241,
288). This was in part written at Abbeyleix, as
we learn from the following entry on page 581 :]
Mesi Risderd Ua Conchubha(ir) do sgribh a
Mainistir l(aoighise).
The concluding note runs as follows :
Finis. Misi Risderd mhac Muirchertaigh mic
Taidhg mic Muirchertaigh mic Cathail mic
Murchaidh mic Muirchertaigh n(a Cairrge) I
Chonchubair ro sgriobh in Prognostia so Bernaird
maildi re toil Dé ar sgoil mo bhrathar agus mo
mhaghistir .i. Donnchadh Og Ua Conchubhair .i.
priomhollamh Mic G(i)lle Patraig re leighes.
IEt Achadh Mic Airt mo log.
Agus a levar Fer ghusa Mic Vethad ro
sg(riobhadh).
In ced la don Abraon aniu 1590.
I.H.S. MAR.
142
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Matheson Collection > Gleanings from Irish manuscripts > (154) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/76714306 |
---|
Description | Items from a collection of 170 volumes relating to Gaelic matters. Mainly philological works in the Celtic and some non-Celtic languages. Some books extensively annotated by Angus Matheson, the first Professor of Celtic at Glasgow University. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|