Skip to main content

1926

(210) Page 158

‹‹‹ prev (209) [Page 157][Page 157]Germany: Treaty of peace between China and Germany

(211) next ››› Page 159Page 159

(210) Page 158 -
158
TREATY OP PEACE BETWEEN- CHINA AND GERMANY
Declaration
The undersigned, being the duly authorized representative of the Government
of the Republic of Germany, has the honour to make known in the name of his
Government to the Minister of Foreign Affairs of the Republic of China the
following:
The Government of the Republic of Germany, animated by the desire to
reestablish the relations of friendship and commerce between China and Germany,
Considering that such relations should be based upon the principles of perfect,
equality and absolute reciprocity in conformity with the generally recognized rules of
international law;
Considering that the President of the Republic of China issued a Mandate on
September 15th, 1919, concerning the restoration of peace with Germany;
Considering that Germany engages herself to fulfil the obligations towards
China, derived from Articles 128 to 184 (inclusive) of the Treaty of Versailles,,
dated June 28th, 1919, and coming into force on January 10th, 1920;
Affirms that Germany has been obliged by the events of the War and by the
Treaty of Versailles to renounce all the rights, interests, and privileges which she
acquired by virtue of the Treaty concluded by her with China on March 6th, 1898,
and other Acts concerning the Province of Shantung, and finds herself deprived
of the possibility of restituting them to China;
And formally declares:
To consent to the abrogation of the consular jurisdiction in China.
To renounce, in favour of China, all the rights which the German Government
possessed in the “ Glacis ” attached to the German Legation in Peking, admitting
that by the expression “ public properties ” in the First Paragraph of Article 130"
of the Treaty of Versailles the above-mentioned ground was equally included;
And to be prepared to reimburse the Chinese Government the expenses for the
internment of German militaries in the various camps of internment in China.
The undersigned takes this occasion to renew to His Excellency the assurances
of his high consideration.
(Signed) H. von Borch.
Letter from Dr. W. W. Yen, Minister of Foreign Affairs,
to Herr von Borch ■
Your Excellency, May 20th, 1921.
I have the honour to acknowledge the receipt of Your Excellency’s letter of
even date in which it is stated:—
As an explanation to the German Declaration and the Sino-German Agree¬
ment I have the honour, at the instruction of my Government, to make the follow¬
ing declarations:
(1.) Customs tariff on Chinese goods imported into Germany. The statement
that the import, export and transit duties to be paid by nationals of either of the
Two High Contracting Parties shall not be higher than those paid by nationals of
the country, as provided for in Article 4 of the Agreement, does not preclude China
from the privilege of applying Article 264 of the Versailles Treaty.
Payment of Indemnity
(2.) The payment of indemnity. The statement in the German Declaration
that Germany is prepared to reimburse the Chinese Government the expenses on
the internment of German militaries in various camps of internment in China ia
understood to mean that Germany, in addition to indemnifying China for her losses,
according to the principles of the Versailles Treaty, is also willing to refund to China
the internment expenses. As to the indemnity for war losses, Germany undertakes-

Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated. Creative Commons Attribution 4.0 International Licence