Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
![(43)](https://deriv.nls.uk/dcn17/1257/0573/125705733.17.jpg)
CUMBERLAND BALLADS
A feyne pink sash my uncle sent
Frae Lunnon yence; about my waist
I wore’t and wore’t, but de’il a lad
At me or sash a luke e’er cast:
My yellow gown I thought was sure
To catch some yen at Carel Fair,
But, oh ! fareweel to gown and sash,
I’ll niver, niver wear them mair !
The throssle, when cauld winter’s geane,
Aye in our worchet welcomes spring,—
It mun be luive, did we but ken,
Gars him aroun his partner sing;—
The cock and hen, the duck and drake,
Nay, e’en the smawest birds that flee,
Ilk thing that lives can get a mate,
Except sec sworry things as me.
I often think how married fwok
Mun lead a sweet and happy life:
The prattlin bairns rin toddlin roun,
And tie the husband to the wife:
Then, oh! what joy when neet draws on!
She meets him gangen frae his wark;
But nin can tell what cheerfu’ cracks
The tweesome ha’e lang efter dark.
The wise man lives nit far frae this,
I’ll hunt him oot suin as I can;
He telt Nan Dobson whee she’d wed,
And I’m as likely, sure, as Nan;
But still, still moilin by mysel,
Life’s just a bitter widout sweets:
The summer brings nee pleasant days,
And winter tires wi’ lang, lang neets!
August S, im.
A feyne pink sash my uncle sent
Frae Lunnon yence; about my waist
I wore’t and wore’t, but de’il a lad
At me or sash a luke e’er cast:
My yellow gown I thought was sure
To catch some yen at Carel Fair,
But, oh ! fareweel to gown and sash,
I’ll niver, niver wear them mair !
The throssle, when cauld winter’s geane,
Aye in our worchet welcomes spring,—
It mun be luive, did we but ken,
Gars him aroun his partner sing;—
The cock and hen, the duck and drake,
Nay, e’en the smawest birds that flee,
Ilk thing that lives can get a mate,
Except sec sworry things as me.
I often think how married fwok
Mun lead a sweet and happy life:
The prattlin bairns rin toddlin roun,
And tie the husband to the wife:
Then, oh! what joy when neet draws on!
She meets him gangen frae his wark;
But nin can tell what cheerfu’ cracks
The tweesome ha’e lang efter dark.
The wise man lives nit far frae this,
I’ll hunt him oot suin as I can;
He telt Nan Dobson whee she’d wed,
And I’m as likely, sure, as Nan;
But still, still moilin by mysel,
Life’s just a bitter widout sweets:
The summer brings nee pleasant days,
And winter tires wi’ lang, lang neets!
August S, im.
Set display mode to:
Universal Viewer |
Mirador |
Large image | Transcription
Antiquarian books of Scotland > Poetry > Ballads in the Cumberland dialect > (43) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/125705731 |
---|
Description | Thousands of printed books from the Antiquarian Books of Scotland collection which dates from 1641 to the 1980s. The collection consists of 14,800 books which were published in Scotland or have a Scottish connection, e.g. through the author, printer or owner. Subjects covered include sport, education, diseases, adventure, occupations, Jacobites, politics and religion. Among the 29 languages represented are English, Gaelic, Italian, French, Russian and Swedish. |
---|