Download files
Complete book:
Individual page:
Thumbnail gallery: Grid view | List view
70
BRA
BRA
BRABART, adj. (anc.) Brave, coura-
geux.
BRAGEER [brag-eer), s, m. Qui fait
le petit maître, qui se pavane.
BRAGEIN (brag-e-in), v. n. V. Le même
que bragal.
BRAGEREZOÜ [brag-erezou), s. pi. m.
Affiquets, parure, objets de toilette
des femmes.
BRAGEZ (brag-ez), s. m Culotte; pi.
bragou, masc. Voy. BRAGOU.
BRAGEZ [brag-ez], s. m. Germe des
graines.
BRAGEZA [brag-eza), v. a. Culotter,
mettre la culotte à: p. et. En em vra-
geza, se culotter, mettre sa culotte.
BRACEZI [brag-ezi), v. n. Germer,
parlant des graines.
BRAGOÜ, s. pi. m. Pluriel de bragez,
culotte. Bragou braz, culottes des pay-
sans bretous; elles sont larges et
courtes et se nouent aux genoux. El-
les ont presque complètement disparu
pour faire place aux pantalons. Bra-
gou bras est uu nom que, par ironie,
on donne aux paysans bretons. Ainsi
sont faits les gens : ils tournent nos
paysans en ridicule, parce que ceux-ci
portent un genre de culotte qui, dans
un pays pluvieux et boueux comme
le nôtre, est plus ratiqnel que le pan-
talon. Voy. au mot PEÑGENN ce qui est
dit d'une autre mode de la Basse-Bre-
tagne.
BRALL, s. m. Branle de cloches;
secouement en général.
BRALL-KAMIVI, s. m. Sorte de danse
très-animée, appelée Branle eu fran-
çais. Ce mot est composé de brall,
secouement,, et de kamm, boiteux;
sans doute parce qu'il y a certaines
mesures ou passages de la danse pen-
dant lesquels on n'a qu'un pied à terre.
BRALLA, V. a. Secouer, remuer vio-
lemmeut. Bralla ar c'hleier, sonner les
cloches en branle ou à la volée.
BRAIViM, s. m. Pet; pi. ou.
BRAIWMEIN (bramm-e-in), v. n. V. Pé-
ter; p. brammet.
BRAMMER, s. m. Péteur; pi. ien.
BRAMMEREZ, s. f. Péteuse.
BRAMMET, v. n. Péter. Ancien infi-
nitif bramma, sur lequel il se conju-
gue. Il se conjugue le plus souvent
avec le verbe auxiliaire ober.
BRAMM-ROÑSED, s. m. Pétarade de
cheval. A la lettre, pet des chevaux.
BRAMM-SUGELL [sug-ell], s. m. Pet
criard et traînant. A la lettre, pet long
comme la corde qui sert à amarrer le
foin sur la charrette. Voy. SUGELL
[sug-ell.)
BRAN, s. f. Corbeau; pi. brini, m.
BRAN-ANN-DOUR, s. f. Alcyon. A la
lettre, corbeau de l'eau.
BRAN-AOT, s. f. Corbeau gris; pi.
brini-aot. — Bran, corbeau; aot, ri-
vage de la mer.
BRAÑD, s. m. V. Lit suspendu.
BRANDON, s. m. V. Bouchon ou en-
seigne de cabaret.
BRANELL, S. f. Béquille; pi. ou. Bra.
nell-treid, cchasse. A la lettre, béquille
des pieds.
BRANELL, S. f. Tourniquet, sorte de
jeu de hasard. C'hoari ar vranell, jouer
au tourniquet, jeu du tourniquet.
BRANELL, S. f. Caleçon, et aussi,
loquet de porte.
BRANELL, s. f. C. Le Iraversier de la
charrue.
BRANELLÀT, V. n. Jouer au tourni-
quet. Voy. BRANELL.
BRANELLEK, s. m. Qui marche ordi-
nairement avec des béquilles. Ce mot
est un nom de famille très-commun.
6RANELL-TREID, S. f. Echasse; pi.
branelMi-treid. A la lettre, béquille
des pieds.
BRA
BRA
BRABART, adj. (anc.) Brave, coura-
geux.
BRAGEER [brag-eer), s, m. Qui fait
le petit maître, qui se pavane.
BRAGEIN (brag-e-in), v. n. V. Le même
que bragal.
BRAGEREZOÜ [brag-erezou), s. pi. m.
Affiquets, parure, objets de toilette
des femmes.
BRAGEZ (brag-ez), s. m Culotte; pi.
bragou, masc. Voy. BRAGOU.
BRAGEZ [brag-ez], s. m. Germe des
graines.
BRAGEZA [brag-eza), v. a. Culotter,
mettre la culotte à: p. et. En em vra-
geza, se culotter, mettre sa culotte.
BRACEZI [brag-ezi), v. n. Germer,
parlant des graines.
BRAGOÜ, s. pi. m. Pluriel de bragez,
culotte. Bragou braz, culottes des pay-
sans bretous; elles sont larges et
courtes et se nouent aux genoux. El-
les ont presque complètement disparu
pour faire place aux pantalons. Bra-
gou bras est uu nom que, par ironie,
on donne aux paysans bretons. Ainsi
sont faits les gens : ils tournent nos
paysans en ridicule, parce que ceux-ci
portent un genre de culotte qui, dans
un pays pluvieux et boueux comme
le nôtre, est plus ratiqnel que le pan-
talon. Voy. au mot PEÑGENN ce qui est
dit d'une autre mode de la Basse-Bre-
tagne.
BRALL, s. m. Branle de cloches;
secouement en général.
BRALL-KAMIVI, s. m. Sorte de danse
très-animée, appelée Branle eu fran-
çais. Ce mot est composé de brall,
secouement,, et de kamm, boiteux;
sans doute parce qu'il y a certaines
mesures ou passages de la danse pen-
dant lesquels on n'a qu'un pied à terre.
BRALLA, V. a. Secouer, remuer vio-
lemmeut. Bralla ar c'hleier, sonner les
cloches en branle ou à la volée.
BRAIViM, s. m. Pet; pi. ou.
BRAIWMEIN (bramm-e-in), v. n. V. Pé-
ter; p. brammet.
BRAMMER, s. m. Péteur; pi. ien.
BRAMMEREZ, s. f. Péteuse.
BRAMMET, v. n. Péter. Ancien infi-
nitif bramma, sur lequel il se conju-
gue. Il se conjugue le plus souvent
avec le verbe auxiliaire ober.
BRAMM-ROÑSED, s. m. Pétarade de
cheval. A la lettre, pet des chevaux.
BRAMM-SUGELL [sug-ell], s. m. Pet
criard et traînant. A la lettre, pet long
comme la corde qui sert à amarrer le
foin sur la charrette. Voy. SUGELL
[sug-ell.)
BRAN, s. f. Corbeau; pi. brini, m.
BRAN-ANN-DOUR, s. f. Alcyon. A la
lettre, corbeau de l'eau.
BRAN-AOT, s. f. Corbeau gris; pi.
brini-aot. — Bran, corbeau; aot, ri-
vage de la mer.
BRAÑD, s. m. V. Lit suspendu.
BRANDON, s. m. V. Bouchon ou en-
seigne de cabaret.
BRANELL, S. f. Béquille; pi. ou. Bra.
nell-treid, cchasse. A la lettre, béquille
des pieds.
BRANELL, S. f. Tourniquet, sorte de
jeu de hasard. C'hoari ar vranell, jouer
au tourniquet, jeu du tourniquet.
BRANELL, S. f. Caleçon, et aussi,
loquet de porte.
BRANELL, s. f. C. Le Iraversier de la
charrue.
BRANELLÀT, V. n. Jouer au tourni-
quet. Voy. BRANELL.
BRANELLEK, s. m. Qui marche ordi-
nairement avec des béquilles. Ce mot
est un nom de famille très-commun.
6RANELL-TREID, S. f. Echasse; pi.
branelMi-treid. A la lettre, béquille
des pieds.
Set display mode to: Large image | Transcription
Images and transcriptions on this page, including medium image downloads, may be used under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence unless otherwise stated.
Early Gaelic Book Collections > Blair Collection > Nouveau dictionnaire pratique breton-français du dialecte de Léon > (100) |
---|
Permanent URL | https://digital.nls.uk/80894537 |
---|
Description | A selection of books from a collection of more than 500 titles, mostly on religious and literary topics. Also includes some material dealing with other Celtic languages and societies. Collection created towards the end of the 19th century by Lady Evelyn Stewart Murray. |
---|
Description | Selected items from five 'Special and Named Printed Collections'. Includes books in Gaelic and other Celtic languages, works about the Gaels, their languages, literature, culture and history. |
---|